Alexandria in Cavafy, Durrell, and Tsirkas.Among the several ways of looking at Alexandria, one is represented by Edmund Keeley's critical book, Cavafy's Alexandria, which condemns the city as "squalid squal·id adj. 1. Dirty and wretched, as from poverty or lack of care. See Synonyms at dirty. 2. Morally repulsive; sordid: "the squalid atmosphere of intrigue, betrayal, and counterbetrayal" ." Another approach, even less generous and far less literal, is that of Lawrence Durrell Noun 1. Lawrence Durrell - English writer of Irish descent who spent much of his life in Mediterranean regions (1912-1990) Durrell, Lawrence George Durrell , whose notions of the city's history, politics, linguistics, ethnography ethnography: see anthropology; ethnology. ethnography Descriptive study of a particular human society. Contemporary ethnography is based almost entirely on fieldwork. and topography are permeated with unconcealed ethnic and religious hostilities. These attitudes were certainly not shared by Constantine Cavafy, who is repeatedly appealed to by Durrell in the text as a kind of authority. Crucial in Cavafy's work is acceptance of the ordinary mundane physical reality of the city, without which precisely those emotions would be absent that provide significance or meaning. The same fidelity to the world is at the center of Tsirkas' Drifting Cities. Both were writing for the kind of reader who prefers to be told something based upon sensitive observation, rather than something merely imagined. ********** There are several ways of looking at cities like Alexandria. One is represented by an opening passage in Edmund Keeley's critical book, Cavafy's Alexandria, a passage that unfortunately seems to have escaped the notice of Alexandria's city planners. "Aware of the poet's point of view," says Keeley, "I find it difficult to move through the streets of today's Alexandria without feeling the presence of Cavafy's ghost, especially the threat of its mockery. During my last visit there," he writes in 1976, arriving from Greece, I tried to make myself believe that the ugly reality I was seeing masked the presence of another city, more real in its way, a city open to those who could bring to it an imaginative vision, a mythical sensibility, if you will, akin to Cavafy's and exemplified in English letters by E. M. Eorster and Lawrence Durrell. But the mask, the surface reality, was so unlike literary images I brought with me, so immediate and harsh in its effect, that it frustrated any imaginative projection. Shutting his eyes to the glamour that its own dazzling literature has always been able to cast over Alexandria, Keeley attempts to look at one small seaside fragment of the city near the Cecil Hotel There are three Cecil Hotels:
strikes one first of all as squalid, if you walk along the esplanade leading to where the wondrous ancient Pharos used to stand (now Fort Kayet Bay [sic] grotesquely restored as a museum celebrating the Egyptian navy), you will encounter odors and sights that will amaze you--if none of the palaces and monuments that amazed Cavafy's exiles. The wall at your side rises just high enough to block all but the most cunning attempts to find the sea beyond, but not enough to conceal the spread of laundry-bannered tenements along the harbor's curve ahead. And the smells you breathe, cut only sporadically by a pinch of sea-salt, are of refuse not quite ripe enough to pass for garbage and of urine too spotty for official concern. The principal monuments in that part of town--the statues of Saad Zaghlul and Mohammed Ali--are surrounded by open space that is quartered, apparently deliberately, into dirt plots blooming with weeds, trash, and broken glass. The broad concrete steps leading the visitor to a close-up view of these nineteenth-century heroes become precarious in the dusty patchwork of discarded cabbage leaves and fruit peelings. The city that spreads out from the esplanade has a surface perhaps less surprising, because all conflict between illusion and reality vanishes in the stench of narrow unwashed streets overflowing with the murky drift of the poor, pushed on by pyjama-clad hawkers and ambitious urchins. (1) For those of us who can remember Alexandria as it was when Keeley saw it a quarter of a century ago, five years before the assassination Assassination See also Murder. assassins Fanatical Moslem sect that smoked hashish and murdered Crusaders (11th—12th centuries). [Islamic Hist.: Brewer Note-Book, 52] Brutus conspirator and assassin of Julius Caesar. [Br. of President Sadat, Keeley's description is not much removed from the miserable way things really were. Why he should have presumed--as he must have--that the city should have been preserved in amber since Cavafy's death 43 years earlier is probably due to putting credence in some tourist-industry myth of "eternal Egypt." All cameras lie, however, including documentary ones. And they are more apt to lie when the photographer's background information is insufficient or defective or when he himself is prejudiced or mean-spirited. To describe Muhammad 'Ali Muhammad 'Ali (born 1769, Kavala, Macedonia, Ottoman Empire—died Aug. 2, 1849, Alexandria, Egypt) Viceroy of Egypt (1805–48) for the Ottoman Empire and founder of the dynasty that ruled Egypt until 1953. as a "hero" suggests a defective grasp of modern Egyptian history, for example, as does the consignment of Sa'd Zaghlul to the nineteenth century. Complete innocence of Arabic and perhaps of much else is meanwhile indicated in Keeley's text by references to something called the Quartier Attarine--notable, it would seem, only for bisexual bisexual /bi·sex·u·al/ (-sek´shoo-al) 1. pertaining to or characterized by bisexuality. 2. an individual exhibiting bisexuality. 3. pertaining to or characterized by hermaphroditism. 4. brothels BROTHELS, crim. law. Bawdy-houses, the common habitations of prostitutes; such places have always been deemed common nuisances in the United States, and the keepers of them may be fined and imprisoned. 2. . (2) Keeley's ungovernable disdain for everything he sees, we feel, has not only deprived him of the privilege of learning anything about what it is, but has also had an immeasurably im·meas·ur·a·ble adj. 1. Impossible to measure. See Synonyms at incalculable. 2. Vast; limitless. im·meas negative effect on the very act of seeing it. "Aware of the poet's point of view" though he claims to be, moreover, he can hardly be said to share that point of view, as reverberantly exemplified in one of Cavafy's late poems: On the Actual Site of a house, above all, of landmarks, a block of flats, which I see when I go for a walk, year alter year, I have brought you into being, both in joy and in sadness: with so many circumstances, so many mundane things. And you have become--perfectly--changed into feeling for me. (3) (1929) What the poet knows and tells us here and what the linguist/ critic refuses to grasp, for all his skill at translating the poet's words, is that "the mask, the surface reality" is not a "mask" at all, but the city's true being, its mundane reality. It is precisely Alexandria's ordinary physical commonplaces--its peristatika and pragmatai--that constitute the raw material, the beginning point, of the emotions that lead to Cavafy's poetry. So likewise is it the trivial gossip recorded in petites histoires, not the solemn narratives of great historians, that can bring us to an understanding of the pathos of all historical event, no matter how grandiose. And likewise again it is the overt physical appearance of young men, their "beauty," that provides the material for the poet's treatment of his most complex, most characteristic, and most noble subject--sexual passion. Poem after poem reiterates versions of this classic and profoundly anti-Platonic truth--e.g., "The Souls of Old Men," "Longings," "King Dimitrios," "Alexandrian Kings," "Come Back," "In Church," "Very Seldom," "Tomb of Evrion," "Long Ago," "At the Cafe Door," "One Night," "Pictured," "Orophernes," "In the Street," "Passing Through," "In the Evening," "Gray," "I've Looked So Much," "Body, Remember," "Outside the House," "The Afternoon Sun," "Craftsman of Wine Bowls," "Of Colored Glass," "The Mirror in the Front Hall" and "The Photograph" (4)--all of them making ironic turns on the philosophy of ideal love that Plato assigns to Socrates in the Symposium, all of them insistent upon the value of mere appearances and the truth of emotions amid the reality of real things. Cavafy's poetry echoes no School of Athens, indeed, but recalls instead the glories of the ancient school of Alexandria, reiterating the doctrines and practice of Callimachus and the Neoterics certainly, but even more the exquisite work of the epigrammatists of the city and of its literary satellites--Cos, Samos, Rhodes, Cyrene, Gadara, Berytus, Sicily, and Magna Graecia--throughout the eastern Mediterranean. Cavafy would not have been Cavafy, however, if his glance had not fallen simultaneously both upon the Mediterranean world as it had been two thousand years earlier and upon the world as it was in his own time, when the new aesthetic vision best defined by Pater PATER. Father. A term used in making genealogical tables. had led to fresh ontologies and epistemologies, allowing equal validity both to reality and to the sensitivity with which it is perceived. Like Proust or the cinema, Cavafy offers us an art made up entirely of mere appearance, of "beauty," of surfaces that are triumphantly alive not only at the moment they are first perceived, but in the retrospect of written pages, exposed film, or human memory. Another approach to the city, even less generous and far less literal or documentary than Keeley's, is represented by Lawrence Durrell in the Alexandria Quartet. Durrell arrived in Egypt as a refugee from Greece in April of 1941, with his first wife, Nancy, and their infant daughter, Penelope. Though only 29, he was already known as a writer and as a member of literary circles that included T. S. Eliot and Henry Miller. For more than a year Durrell lived in Cairo, where he worked as Foreign Press Officer at the British Embassy. In July 1942, during the famous "Flap," when Rommel was expected any minute, he was transferred to Alexandria as Press Attache ATTACHE. Connected with, attached to. This word is used to signify those persons who are attached to a foreign legation. An attache is a public minister within the meaning of the Act of April 30, 1790, s. 37, 1 Story's L. U. S. , where he was expected to influence the local Greek newspapers in the British interest. Durrell spent less than three years in Alexandria, living ultimately at 19 Shari' Ma'mun in a house that belonged to the Ambron family. In the little tower at one corner of the house he wrote incessantly, but he wrote about Greece, not Egypt, and the published evidence is that he detested de·test tr.v. de·test·ed, de·test·ing, de·tests To dislike intensely; abhor. [French détester, from Latin d Alexandria. The letters he wrote to Henry Miller during the period, for example, complain incessantly about the ugliness of the city and the venality ve·nal·i·ty n. pl. ve·nal·i·ties 1. The condition of being susceptible to bribery or corruption. 2. The use of a position of trust for dishonest gain. Noun 1. of its denizens. (5) In a poem called "Conon in Alexandria" he assumes the persona of Ptolemy III's astronomer and describes Alexandria as an "ash-heap of four cultures," complaining of Egypt in general that he has "been four years bound here." Nor does he seem to have been so very curious about the city, which he is supposed to have explored using a copy of the 1938 second edition of E. M. Forster's wonderful History and Guide. "I arrived in 1941, twenty-three years after the book was written," he says in his Introduction to Michael Haag's 1982 edition of Forster's book, which uses the text of the rare 1922 first edition. "Magically, nothing had changed that I could discern." (6) But in fact the 1938 text that he must be supposed to have used was a brand new revision completed and published only three years before his arrival in Egypt. And it had been called into being precisely because, during the fifteen years since the book's first edition, enormous transformations had taken place. Of these changes Durrell appears to have been utterly unaware. If he had really used a copy of the first edition, for example, he could hardly have failed to notice the total absence along the entire seafront of what Forster in 1922 describes as the charming "coast walk from Alexandria to Ramleh." (7) In the 1922 text Forster goes on to declare that "there is no road east of the Silsileh. The scheme for a grandiose 'Corniche' drive has fortunately failed, and the scenery has escaped the standardised dullness that environs most big towns." (8) By 1938, however, as Forster records in the second edition, the "coast walk" had been replaced by "cafes, restaurants, 'boites de nuit,' etc., fringing the great Corniche cor·niche n. A road that winds along the side of a steep coast or cliff. [Short for French route en corniche : route, road + en, on + corniche, Road that follows the winding coast for 12 miles, from the Yacht Club (Section II) to Montazah (Section VIII)." (9) Durrell thus ignores--or perhaps never read--Forster's own preface to the 1938 edition of k History and Guide, the first sentence of which states that "since this book was first published, Alexandria has changed a good deal.... The Guide needed drastic revision." (10) Forster then goes on to underline many of the more obvious metamorphoses, remarking that "the Alexandria I knew and loved belongs to the war years" and that during a return visit in 1929 he himself had got lost outside the new railway station. If the verisimilitude of Durrell's version of Alexandria in the Quartet has never had defenders, it has nevertheless had many well-meaning champions, who have challenged the sort of objection that I am mounting here. "When talking of it to a foreigner Foreigner All institutions and individuals living outside the United States, including US citizens living abroad, and branches, subsidiaries, and other affiliates abroad of US banks and business concerns; also central governments, central banks, and other official institutions of ," says Artemis Cooper The Hon. Alice Clare Antonia Opportune Cooper Beevor (born 22 April 1953) is a British writer known as Artemis Cooper. Known as Artemis, a nickname which honors her paternal grandmother, she is the only daughter of the 2nd Viscount Norwich and his first wife, the former Anne , for example. "almost every Egyptian begins by saying rather defensively that Durrell got Alexandria all wrong in the Quartet. This is merely a way of saying that it is not full of sexual perverts and child brothels." (11) Such a glib reduction of all critical argument to a single simple-minded equation represents a total misunderstanding--an inversion, in fact--of what it is that Egyptian readers--and many non-Egyptian readers, like myself--find disturbing. In his celebrated Antonius Lecture at St. Antony's College, Oxford, in 1984, for example, Professor Mahmoud Manzalaoui includes succinct suc·cinct adj. suc·cinct·er, suc·cinct·est 1. Characterized by clear, precise expression in few words; concise and terse: a succinct reply; a succinct style. 2. objections to the physical and cultural topography of Durrell's Quartet, but makes no mention whatever of sexual perverts or child brothels: (12) Of course, a writer may choose to use his experience as a point of departure for a work of art which may be impressionistic or expressionistic, or in some other way subjective.... If a subjective work is not clearly perceived as such, the knowledgeable reader expects veracity. Even if the experience behind the narrative is declaredly subjective, the author, unless he makes up his own country of the mind from scratch, and invents his own terminology, must use external data in objectifying his experience into a written work. If he falsifies and fudges he will be considered a deformer of his subject. (13) Such a mendacious men·da·cious adj. 1. Lying; untruthful: a mendacious child. 2. False; untrue: a mendacious statement. See Synonyms at dishonest. or fraudulent writer may also be deemed simply unworthy of trust, Professor Manzalaoui might have added, and perhaps even suspect, as any artist must be whose intentions are to be charming and impressive rather than satirical, but who nevertheless treats his subject with contempt. Throughout the Quartet one constantly receives odd little whiffs of the bogus, like the smell of old drains that used to linger forty years ago in the backstreets Backstreets is a novel by Australian horror writer Rob Hood (Hodder Headline, 1999).It is is effectively an urban ghost story, its plot centering on a young man Kel who wakes from a coma to find that his friend Bryce is dead, and is thereafter plagued by strange dreams, which draw him to of any French or Italian provincial town. Durrell claims to be referring to a city that has a thoroughly concrete historical reality. "The characters in this story," he declares in the headnote A brief summary of a legal rule or a significant fact in a case that, among other headnotes that apply to the case, precedes the full text opinion printed in the reports or reporters. to Justine, the first novel of the series, "bear no resemblance to living persons"--a statement with which most readers will concur--"Only the city is real." (14) Implicitly parallel to this claim is a claim to informational authority. As Professor Manzalaoui amply demonstrates, however, when it comes to plain physical truths about poor old Alexandria, this city he is alleged to have loved and known so well, Durrell plays very fast and loose: Some extremely simple, even trivial examples from Lawrence Durrell's Quartet can illustrate this. At one point, some characters from his presumably subjective city drive east to get to the desert. But the city bears the name of the actual city of Alexandria, and the English words east and west have fixed meanings, and common topographical knowledge tells you that you cannot get to the desert by going east from Alexandria. (15) Defective or dubious topography runs right through the Quartet, as do anachronisms, typos, and bad syntax in English, uncorrected blunders in other languages, (16) and almost universally ludicrous renditions of Arabic. (17) Creating differences among his characters in their speech, manners, and appearances was by no means Durrell's strong point: they are not always distinguishable from one another even by their gender and within the sexes often seem virtually interchangeable. Certainly, with one or two deliberately caricature-like exceptions--Scobie, for example--they all speak alike. Perhaps this lack of differentiation was programmatic pro·gram·mat·ic adj. 1. Of, relating to, or having a program. 2. Following an overall plan or schedule: a step-by-step, programmatic approach to problem solving. 3. , a result of his post-war surrender to alchemy alchemy (ăl`kəmē), ancient art of obscure origin that sought to transform base metals (e.g., lead) into silver and gold; forerunner of the science of chemistry. and its monist mo·nism n. Philosophy 1. The view in metaphysics that reality is a unified whole and that all existing things can be ascribed to or described by a single concept or system. 2. basis, expressed in the axiom that all matter is one. They owe far more, in any case, to literature and logorrhea logorrhea /log·or·rhea/ (-re´ah) pressured speech; excessive and rapid speech, seen in certain mental disorders. log·or·rhe·a n. Excessive use of words. than to observation or experience of external reality. The same indifference to verisimilitude that homogenizes characters also infects their motives and thus even the plot: Again, let us accept the highly unlikely political plot, in which some Copts are in secret alliance with the Zionists: within the framework of the novel this is the outcome of the hostility between Muslim and Coptic communities--and yet, still within the framework of the novel the distinction between Muslim and Copt is blurred by having the Koran recited at Narouz's Coptic funeral-rite. (18) Religious distinctions are further blurred by the absurd introduction of Coptic characters who recite the shatladah, an act equivalent to introducing a Muslim or Jewish character who recites the Nicene Creed Nicene Creed: see creed. Nicene Creed Ecumenical Christian statement of faith accepted by the Roman Catholic, Eastern Orthodox, Anglican, and major Protestant churches. . Such confections are so anomalous, so impossible, and so pointless that they can only have been put together out of sheer ignorance. "These are small examples of artistic carelessness," says Professor Manzalaoui, but there are more damaging ones; and contend as one may that an artefact has an autonomous existence, one can hardly fail to agree that there is something faintly silly when a reader's knowledge of the actuality is a positive hindrance to his appreciation of the artefact. (19) The Quartet's instances of radical misinformation mis·in·form tr.v. mis·in·formed, mis·in·form·ing, mis·in·forms To provide with incorrect information. mis are the more ludicrous in a work that pretends to such authority. Durrell's sense of the city's history is as haphazard as his politics, linguistics, ethnography or topography, but is additionally colored by overt ethnic and religious hostilities. His version of Alexandria thus contains only a handful of Muslim indigenes, marginal, degraded, and despised de·spise tr.v. de·spised, de·spis·ing, de·spis·es 1. To regard with contempt or scorn: despised all cowards and flatterers. 2. , living on sufferance by mere toleration; as, to remain in a house on sufferance s>. - Blackstone. See also: Sufferance in a setting otherwise wholly owned and operated, it seems, by the British. Throughout the Alexandria Quartet, he writes only with abhorrence of "Arabs"--i.e., the people who make up the vast majority of the city's population--and refers suggestively to something called "the native quarter," apparently identifiable with Keeley's curious Quarrier Attarine, where things take place that are both picturesque and terrible. "With the arrival of Amr and his Arab cavalry," he glibly glib adj. glib·ber, glib·best 1. a. Performed with a natural, offhand ease: glib conversation. b. remarks in his introduction to Michael Haag's annotated edition of Forster's guide, "the famous resplendent re·splen·dent adj. Splendid or dazzling in appearance; brilliant. [Middle English, from Old French, from Latin resplend city nose dived into oblivion, the sand dunes encroached and covered it." (20) So much for Islam and thirteen vivid centuries of human history. But Durrell's dismissive and contemptuous con·temp·tu·ous adj. Manifesting or feeling contempt; scornful. con·temp tu·ous·ly adv. disregard is by no means
reserved for Egyptian Muslims: a very well-known poem of his about the
Coptic Church Coptic Churchn. The Christian church of Egypt, with dioceses elsewhere in Africa and the Near East, having a liturgy in Coptic and a Monophysite doctrine. Noun 1. suggests that he also found the Christians of Egypt equally despicable. (21) It is hardly surprising that in 1945, as soon as it was possible to do so, Durrell returned to Greece, accompanied by Eve Cohen cohen or kohen (Hebrew: “priest”) Jewish priest descended from Zadok (a descendant of Aaron), priest at the First Temple of Jerusalem. The biblical priesthood was hereditary and male. , an Alexandrian who officially became his second wife two years later and eventually the mother of his second daughter, Sappho-Jane. Durrell's vision of Alexandria is not only racist, but preposterous; and was certainly not shared by Constantine Cavafy, repeatedly appealed to by Durrell in the text as a kind of ghostly authority. Durrell includes his own complete translations of six poems in the Quartet and quotes portions of no fewer than ten more. Tactically, it is the spirit, idea, or figure of Cavafy and the substance of his work that supply Durrell's catch-phrases, themes, and atmospheres, as well as such minor motifs as the recurrent address in Rue Lepsius, where one of his characters is alleged to live in Cavafy's old flat. Strategically, Cavafy himself is used as a touchstone throughout the Quartet and is constantly referred to either by name, as "the poet of the city" or simply as "the old man." Without Cavafy's poetry the Quartet would be in fact inconceivable. We have already seen something of how Cavafy himself ultimately treated the city. Edmund Keeley Edmund Leroy Keeley (born February 5, 1928 in Damascus, Syria) is an author, translator, and Charles Barnwell Straut Professor Emeritus of English at Princeton University. He is a noted expert on Greek poet Constantine P. Cavafy. claims that there is an evolution of the poet's attitudes toward Alexandria through three stages. The poet transformed "a personal obsession with the confining and constricting con·strict v. con·strict·ed, con·strict·ing, con·stricts v.tr. 1. To make smaller or narrower by binding or squeezing. 2. To squeeze or compress. 3. aspects of his city," Keeley says, "first into a useful metaphor, then into a unique erotic landscape, and finally into liberating myth." In terms of this reading, what seems to have happened with Durrell is that he was so captivated cap·ti·vate tr.v. cap·ti·vat·ed, cap·ti·vat·ing, cap·ti·vates 1. To attract and hold by charm, beauty, or excellence. See Synonyms at charm. 2. Archaic To capture. by the erotic poetry of Cavafy that he never moved out of Keeley's "second phase," which involves the erection of "a unique erotic landscape." In the Quartet Durrell clearly set out to create a fiesta of utopian sex--his stated aim was to conduct "an investigation of modern love"--in which characters couple and recouple, cluster and disperse, like clouds of microbes seen between glass plates in a microscope--an endless Carnaval ball. The chief function of the physical and historical city itself in the Quartet is little more than to serve as an appropriately decadent dec·a·dent adj. 1. Being in a state of decline or decay. 2. Marked by or providing unrestrained gratification; self-indulgent. 3. often Decadent Of or relating to literary Decadence. n. venue for erotic pursuits. His Alexandria is a Levantine Le·vant 1 The countries bordering on the eastern Mediterranean Sea from Turkey to Egypt. Le theme park casually hung with miscellaneous gobbets of dubious local color local color n. 1. The interest or flavor of a locality imparted by the customs and sights peculiar to it. 2. The use of regional detail in a literary or an artistic work. snatched almost entirely from various literary sources. In the poetry of Cavafy, on the other hand, the absolutely ordinary mundane physical reality of the city itself is a central and crucial element. Without it precisely those emotions would be lacking that give in each case a peculiarly Cavafyian configuration to meaning. It is this physical reality--of ordinary furniture, broken-down beds and shabby sofas, windows and doors opened or closed, houses, streets, crowds, ordinary times of night or day--that inhabits and informs not only Cavafy's erotic poetry, but also his historical and philosophical poetry. It is always seen obliquely, never pointed out or described, because explicitness is never required. It is the entire background, however, against which his speakers may remember a brief moment of beauty or passion, within which they act out their inertia, their failed ambitions, their pathetic disappointments, or their grandiose delusions Delusions Definition A delusion is an unshakable belief in something untrue. These irrational beliefs defy normal reasoning, and remain firm even when overwhelming proof is presented to dispute them. . There are thus no utopias, erotic or otherwise, in Cavafy. Cities and their physical reality seem to represent, in fact, two things: the cultural and biological dynamics that have always limited and determined the shapes of human lives; and the necessary ephemerality e·phem·er·al adj. 1. Lasting for a markedly brief time: "There remain some truths too ephemeral to be captured in the cold pages of a court transcript" Irving R. Kaufman. of all merely physical things. Typical of this vision is "The Afternoon Sun": (22) This room, how well I know it. Now they're renting it, and the one next to it, as offices. The whole house has become an office building for agents, merchants, companies. This room, how familiar it is. Here, near the door, was the couch, a Turkish carpet in front of it. Close by, the shelf with two yellow vases. On the right--no, opposite--a wardrobe with a mirror. In the middle the table where he wrote and the three big wicker chairs. Beside the window was the bed where we made love so many times. They must still be around somewhere, those old things. Beside the window was the bed; the afternoon sun fell across half of it. ... One afternoon at four o'clock we separated for a week only.... And then-- that week became forever. 1919) Cavafy's sense of human vanity and the voracity and inexorability in·ex·o·ra·ble adj. Not capable of being persuaded by entreaty; relentless: an inexorable opponent; a feeling of inexorable doom. See Synonyms at inflexible. of time would by no means have been incompatible with Tsirkas' Marxist view of history. And in the older poet's sense of what cities mean he must certainly have found something deeply sympathetic, appealing even from the technical point of view. In my understanding, indeed, this Cavafyian conception of the city is at the very center of Tsirkas' trilogy Drifting Cities, where I also suspect we could somehow place Cavafy himself. The poem of Cavafy's that Tsirkas indicated as having inspired the beginning of his study Cavafy and His Era, for example, is "Thermopylae." And "Thermopylae" could also stand as a perfect summary of the main theme of Drifting Cities, which Tsirkas began writing just over five years later: Honor to those who in the life they lead define and guard a Thermopylae. Never betraying what is right, consistent and just in all they do but showing pity also, and compassion; generous when they are rich, and when they are poor, still generous in small ways, still helping as much as they can; always speaking the truth, yet without hating those who lie. And even more honor is due to them when they foresee (as many do foresee) that in the end Ephialtis will make his appearance, that the Medes will break through after all. (23) The reverberancy of Tsirkas' Greek title--[TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII ASCII or American Standard Code for Information Interchange, a set of codes used to represent letters, numbers, a few symbols, and control characters. Originally designed for teletype operations, it has found wide application in computers. .] [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]--presents a major problem for the translator: how can one hope to re-echo re·ech·o also re-ech·o v. re·ech·oed, re·ech·o·ing, re·ech·oes v.intr. To sound back or reverberate. v.tr. To echo back; repeat. See Synonyms at echo. in English the notes first sounded for Hellenes by the likes of Alcaeus and Plato, marvelously resounded by Tsirkas' great contemporaries Kazantzakis and Seferis? (24) Kay Cicellis' English title--Drifting Cities--is at least a partial solution, recalling for English-speaking readers the lines from The Waste Land that are quoted by Nancy and completed by Manos in the first books of the trilogy: Jerusalem Athens Alexandria Vienna London Unreal Stratis Tsirkas--the pen-name of Yannis Hadziandreas--was born in Cairo in 1911 and spent his early childhood in Shari' 'Abd al-Dayyim in 'Abdin. (25) His father, who owned a barber shop in Shari' Sulayman Pasha, had come from Imbros, his mother from Chios via Palestine. They had met in Cairo and married only a year earlier. Tsirkas published translations (Heine, de Musset, Schiller) at fifteen, his first prose piece before he was sixteen. In 1929, when he was just 18, he began earning his own living, first as an accountant, then as manager of a cotton gin cotton gin, machine for separating cotton fibers from the seeds. The charkha, used in India from antiquity, consists of two revolving wooden rollers through which the fibers are drawn, leaving the seeds. , in Upper Egypt. During the next year, 1930, when his first poem was published, he met Cavafy; and in the three years remaining before the great poet's death (1933) they managed to meet again, usually tete-a-tete, a dozen times. Simultaneously, however, Tsirkas had also become a Communist. Left-wing political interests were to dominate his life thereafter; and despite his early and vehement opposition to Stalinism, which led to party-sanctioned attacks on him from 1961 onward, he was to remain communist in his sympathies all his life. With his first book of poems in 1937, he adopted the pen-name "Stratis Tsirkas" definitively. A second collection appeared in 1938. In 1939, after ten years of managing cotton gins, he moved from Dayrut in Upper Egypt to Alexandria, where he became manager of the Greek-owned Halkousis tannery. During the war he was active as a propagandist among the increasing multitude of Greeks in Egypt The Greeks had a thriving presence in Egypt from the ancient times up to today. Antiquity Greeks have been living in Egypt since the ancient times. Herodotus who visited Egypt in the 5th century BCE wrote that the Greeks were the first foreigners that ever lived in Egypt and fervently supported the left-wing mutinies in the Greek Army and Navy that broke out during April 1944 and were calculated to strengthen the hand of the Greek Communist Party Communist party, in China Communist party, in China, ruling party of the world's most populous nation since 1949 and most important Communist party in the world since the disintegration of the USSR in 1991. on the mainland. In the first fifteen years after the war he published a third collection of poems (1946), three collections of short stories (1947, 1954, 1957), and his first important full-length study of Cavafy, Cavafy., and His Era (1958), which took three years of study. In 1959 he began writing The Club, the first volume of the Drifting Cities trilogy, which was published in 1960 and earned his expulsion from the Alexandria branch of the Greek Communist Party a year later. The second volume, Ariagni, appeared in 1962, the third, The Bat, in 1965. In 1963, meanwhile, after the Halkousis tannery had been nationalized by the Nasser regime, Tsirkas was forced to emigrate em·i·grate intr.v. em·i·grat·ed, em·i·grat·ing, em·i·grates To leave one country or region to settle in another. See Usage Note at migrate. with his young family to Athens, where he spent the last sixteen years of his life, active to the end both in political causes and as a writer and translator. Of the three cities The Three Cities is a collective description of the three fortified cities of Cospicua, Vittoriosa, and Senglea on the Island of Malta, which are enclosed by the massive line of fortification created by the Knights of St John, the Cottonera Lines. that provide settings in the Drifting Cities trilogy, it is Alexandria, the setting for The Bat, that Tsirkas ultimately must have known best, thanks to his childhood summers regularly spent there with his grandfather, his intermittent visits for political or business purposes, and finally his 24 unbroken years of residence from 1939 to 1963. Manos, his protagonist, introduces us to a version of Alexandria based very closely on Tsirkas' own experience, a powerfully effective antidote to Durrell's decadent and bookish book·ish adj. 1. Of, relating to, or resembling a book. 2. Fond of books; studious. 3. Relying chiefly on book learning: "city of memory" and far more true to life, as can easily be demonstrated by an examination of details. (26) The Egyptians and Europeans of Tsirkas' Alexandria, for example, are mainly working-class, like most of the modern city's real population; and it is cosmopolitan only in the truly Alexandrian sense, that of being a place where many different ethnic communities have incidentally made their homes at the same time, living otherwise more or less separately from one another, none feeling permanently installed. Through Manos we thus see an Alexandria of ordinary daily life, in neighborhoods ranged along the familiar stops on the old B and V tram routes, always breathed upon or blasted by a salt wind from the sea. Nancy, Manos' lover and eventually the mother of his daughter, lives in a pension on the Corniche that is perfectly Cavafyesque: A searchlight went on at the end of the jetty. It went out, then on again. The sheath of light crawled across the cloud, paused as if it found the navel of the sky then swept low, covered the whole curve of the harbor in a single brush stroke and finally went out. Nan pulled at the shutters. She felt an unpleasant sensation on her palms, it was a mixture of flaking paint, the damp and dust on the shutters, and the resistance of the rusty hinges. She managed to draw the shutters in the end, and fumbled her way through the dark room in search of the switch. She let her dull gaze travel around the room. The anonymous furniture, the grayish bedsheets--a twinge in her heart as she remembered those other sheets, made of fine starched linen. There was the little lame table, with the telephone on it, silent, silent, silent. All these days, she had looked at it in vain, hoping it might ring, even by mistake, just so long as she could have the thrill of hearing it ring.... Then the dim greenish mirror, with a dark stain in the middle, like an eruption of mold, like a jellyfish, a lunar crater. The curtains smelled of insecticide, a moldy smell that also pervaded the worn carpet, the back of the armchair in the living room, gray and threadbare like the rest. (27) Recalling Cavafy's wonderful "The Afternoon Sun," this passage tells us everything we need to know by telling us simply about Nancy's physical situation, without dramatizing, glamorizing or falsification falsification /fal·si·fi·ca·tion/ (fawl?si-fi-ka´shun) lying. retrospective falsification unconscious distortion of past experiences to conform to present emotional needs. . Less a description than an ironic tour d'horizon, it has philosophical depth and the pathos of a tango, (28) as well as the ring of truth. In its oblique economy, its austerity and tact in its treatment of what it touches upon, it exemplifies an artistic code requiring faithful adherence to physical reality. To exemplify further this ethical code Noun 1. ethical code - a system of principles governing morality and acceptable conduct ethic system of rules, system - a complex of methods or rules governing behavior; "they have to operate under a system they oppose"; "that language has a complex system , let us quote one more passage from Drifting Cities. Manos and two other Communist conspirators CONSPIRATORS. Persons guilty of a conspiracy. See 3 Bl. Com. 126-71 Wils. Rep. 210-11. See Conspiracy. are arriving at a hideout, an unused flat in a building behind the new (29) Jewish Hospital Jewish Hospital can refer to:
kēr`, əb road:
We stopped talking because we had reached the place. The door to the apartment was at the back of the building. As the other two fumbled with the lock, which had gone rusty with disuse, I turned round for a moment and gazed at the night. There was a broken-down wall, mounds of earth, the railway, and beyond all that the empty fields. The breeze brought a smell of sugar cane and cinnamon from the damp earth--sweetish, strangely exciting. Lights flickered in the distance--they must have been paraffin lamps (30)--and there was the sound of voices and musical instruments. Some sort of celebration, a wedding or a circumcision ritual. We were standing on the edge of a different world. Beyond those railway lines stretched Egypt, vast and motionless, indifferent to our war. (31) For many of us, a brilliant passage like this one captures something not merely truthful, as we can know only from our own experience, but essential, as we know from having given the subject thought. There is nothing remotely like this paragraph in Durrell, who never seems to have looked at the world around him. Technically, it is like those Byzantine icons described by the painter John Craxton John Craxton RA, born London 3 October 1922 (or 1918 - sources differ), is an English neo-Romantic painter. Biography Early Years The son of the composer and musician Harold Craxton, John began to paint at around age nine at Betteshanger School and - taught by that make a "fascinating and sophisticated use of reverse perspective where the viewer becomes the vanishing point." (32) It reveals to us, through Manos, in each detail, from the rusted lock and the scents arising from the darkling dar·kling adv. In the dark. adj. 1. Occurring or enacted in the dark. 2. Dark; dim. n. The dark: fields, the distant music and lights, an Egypt that we can recognize as one we know; and it also shows us in Manos himself a generosity of spirit that understands the irrelevance ir·rel·e·vance n. 1. The quality or state of being unrelated to a matter being considered. 2. Something unrelated to a matter being considered. Noun 1. of self-sacrifice, foresees futility, betrayal and death, and nevertheless perseveres in what he believes to be a heroic course, without even the Achillean promise of future fame. This passage is a prose version, in effect, of Cavafy's "Thermopylae." The political and philosophical attitudes it implies stand at an opposite remove from the crude racism so patent and pervasive in Durrell, who presumes--cynically, perhaps--that imperialist values will permanently prevail, not only in real peoples' sex-lives, but also in the world around them. Tsirkas, by contrast, quotes with approval as one of his Greek characters recalls what he was told by the great Egyptian nationalist Ahmad 'Urabi himself: "You're guests in this country. Our people have waked up, and they want to be masters in their own house. Don't be fool enough to trust the British. They try to pass as your protectors, but when they don't need you any more, they'll slip the noose around your necks and sell you cheap. If you know what's good for you, keep your eyes open. We like you, we don't mind you being here. But as guests, not as bosses." (33) It is highly unlikely that the real 'Urabi ever said anything so concise to anyone, so prescient pre·scient adj. 1. Of or relating to prescience. 2. Possessing prescience. [French, from Old French, from Latin praesci , or so proleptically wise: Tsirkas is in fact deliberately adducing ad·duce tr.v. ad·duced, ad·duc·ing, ad·duc·es To cite as an example or means of proof in an argument. [Latin add here for comparative purposes the more liberal political consensus of a later age, as the serious historical novel from Scott to Gore Vidal Noun 1. Gore Vidal - United States writer (born in 1925) Eugene Luther Vidal, Vidal has always done. What this passage also points to, however, is yet another dimension of the real and historical Alexandria that is missing in Durrell and to which he seems to have been quite blind. Habitually muddling the synchronic syn·chron·ic adj. 1. Synchronous. 2. Of or relating to the study of phenomena, such as linguistic features, or of events of a particular time, without reference to their historical context. with the diachronic di·a·chron·ic adj. Of or concerned with phenomena as they change through time. , the Quartet offers us garbled history and fanciful politics far removed from the grittiness and pain of the real thing. By contrast with Tsirkas' passionate observation, which constitutes his most overt claim on our attention, Durrell parades what appears to be a cynical indifference--perhaps even hostility--to the physical and historical underpinnings of what purports to be his subject. His treatment of either his own fictional characters This is a list of fictional characters. It has been expanded into the following lists:
Can the books that make up the Quartet even be called novels? It is fidelity to the world as it exists that provides the single quality that creates the decisive distinction between the literary sub-genre we call the novel from the larger and older prose genre to which it belongs, the genre we call the romance. It is what distinguishes the Satyricon, say, or the Golden Ass from Chaereas and Callirhoe, Daphnis and Chloe Daphnis and Chloe is the only known work of the 2nd century AD Greek novelist and romancer Longus.[1] Setting and style It is set on the isle of Lesbos during the 2nd century AD, which is also assumed to be the author's home. , or Theagenes and Chariclea, The Scarlet Letter scarlet letter “A” for “adultery” sewn on Hester Prynne’s dress. [Am. Lit.: The Scarlet Letter] See : Adultery scarlet letter from Madame Bovary and Anna Karenina This article or section may contain original research or unverified claims. Please help Wikipedia by adding references. See the for details. This article has been tagged since September 2007.
Philosophically, for example, it clearly precludes idealism, of either the Platonic or the Hegelian kind. Technically it predicates the general approach to writing that is ascribed by Swift in The Battle of the Books to the artists he designates figuratively fig·u·ra·tive adj. 1. a. Based on or making use of figures of speech; metaphorical: figurative language. b. Containing many figures of speech; ornate. 2. as "bees," rather than "spiders." Aesthetically it can deliver meanings that are both rich and intelligible, that are not utterly unrelated to how people really live, and that thus call out to faculties other than mere fantasy. There are readers, after all, who find it much more satisfactory to be told something based upon observation that is challenging, honest, and true, rather than something spun out of the artist's entrails en·trails pl.n. The internal organs, especially the intestines; viscera. that is concocted, pretentious pre·ten·tious adj. 1. Claiming or demanding a position of distinction or merit, especially when unjustified. 2. Making or marked by an extravagant outward show; ostentatious. See Synonyms at showy. , and false. But such fidelity to the world--surely in itself a good thing--is above all an ethical posture, I believe, not unconnected with what separates our greatest novelists--Cervantes, Dickens, or Tolstoy, for example--from the merely good or second-rate. Whether or not they are aware of it, they subscribe to Verb 1. subscribe to - receive or obtain regularly; "We take the Times every day" subscribe, take buy, purchase - obtain by purchase; acquire by means of a financial transaction; "The family purchased a new car"; "The conglomerate acquired a new company"; a heroic code as exigent EXIGENT, or EXIGI FACIAS, practice. A writ issued in the course of proceedings to outlawry, deriving its name and application from the mandatory words found therein, signifying, "that you cause to be exacted or required; and it is that proceeding in an outlawry which, with the writ of as the one that sustained Cavafy's Spartans at Thermopylae, which makes them generous ... always speaking the truth. Notes (1) Edmund Keeley, Cavafy's Alexandria (Princeton: Princeton UP, 1976, 1996) 3-4. (2) There is, incidentally, no reference of any kind at all to any such district in E. M. Forster's Alexandria: A History and Guide. (3) [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]." The translation is mine. (4) I use the English titles given to the poems in C. P. Cavafy: Collected Poems Among the numerous literary works titled Collected Poems are the following:
(5) See, for example, Lawrence Durrell and Henry Miller, A Private Correspondence, George Wickes, ed. (London: Faber and Faber Faber and Faber, often abbreviated to Faber, is an independent publishing house in the UK, notable in particular for publishing a great deal of poetry and for its former editor T. S. Eliot. , 1963) 187. (6) Alexandria: A History and Guide, First Edition Reprint (London: Michael Haag, 1982) xvi. (7) The first edition is very rare. It was published in Alexandria by Whitehead and Morris in 1922 and dedicated to G. H. Ludolf, "to whose suggestion this book is due and without whose help it would never have been completed." In Alexandria all the stored copies were burnt in a warehouse fire and all remaining unsold copies were destroyed to comply with insurance regulations. Some copies shipped out before the fire were available in London, however, at the Whitehead Morris office in Fenchurch Street Fenchurch Street is a road in the City of London in London, United Kingdom. The road links Aldgate at its eastern end with Lombard Street and Gracechurch Street to the west. To the south of Fenchurch Street and towards its eastern end is Fenchurch Street railway station. and at Francis Birrell and David Garnett's bookshop, 30 Gerrard Street There are several streets called Gerrard Street, including:
(8) Alexandria: A History and Guide, First Edition Reprint, 182. (9) Alexandria: A History and Guide, Second Edition (Alexandria: Whitehead Morris, 1938) 157. (10) Alexandria: A History and Guide, Second Edition, iii. (11) Artemis Cooper, Cairo in the War 1939-1945 (London: Hamish Hamilton, 1989) 253-54. (12) Professor Manzalaoui was also the author of a well-known critical article, "Curate's Egg cu·rate's egg n. Chiefly British Something with both good and bad qualities. [From a story in Punch : An Alexandrian's Opinion of Durrell's Quartet," Etudes anglaises XV (1962): 248-60. (13) Mahmoud Manzalaoui, "Mouths of the Sevenfold sevenfold Adjective 1. having seven times as many or as much 2. composed of seven parts Adverb by seven times as many or as much Adj. 1. Nile: English Fiction and Modern Egypt," Studies in Arab History: The Antonius Lectures, 1978-87, Derek Hopwood Derek Hopwood is an Emeritus Fellow of St Antony's College, Oxford, and University Reader in Modern Middle Eastern Studies. Publications
(14) The Alexandria Quartet; Justine, Balthazar, Mountolive, Clea (London: Faber and Faber, 1968) [15]. Hereinafter here·in·af·ter adv. In a following part of this document, statement, or book. hereinafter Adverb Formal or law from this point on in this document, matter, or case Adv. 1. Quartet. (15) Manzalaoui, "Mouths of the Sevenfold Nile" 134. (16) E.g., "I think of Melissa once more: hortus conclusus Hortus Conclusus is a Latin term, meaning literally "enclosed garden", and is an attribute of the Virgin Mary in Medieval and Renaissance art. Christian tradition states that Jesus Christ was conceived to Mary supernaturally and without disrupting her virginity by , soror mea sponsor [sic] ..." Quartet 38. "I was of course drunk by this time--drunk as much on Justine as on the thin-paper-bodied Pol Roget [sic]." Quartet 150. (17) It seems obvious that Durrell never consulted his Alexandrian wives--Eve Cohen and Claire Vincendon Ford--in this respect. The textus receptus tex·tus re·cep·tus n. 1. Textus Receptus The Greek text of the New Testament that became standard in printed editions from the 16th to the end of the 19th century. 2. of the Quartet, the Faber and Faber editions, has clearly never received anything like adequate editing or proof-reading. (18) Manzalaoui, "Mouths of the Sevenfold Nile" 134. (19) Manzalaoui, "Mouths of the Sevenfold Nile" 134-35. (20) Alexandria: A History and Guide, First Edition Reprint, xvi. (21) "The sexualizing of all things in Durrell's Alexandria," Professor Manzalaoui goes on to say, comes partly from his over-charged self-engendered landscaping; behind it is also the tradition, which goes back to the Romans and the medievals, which portrays the luxury and sensuality of Cleopatra and "the Soldan sol·dan also sou·dan n. A sultan in Egypt. [Middle English, from Old French, from Arabic sul of Babylon." Certainly, also, there is a distortion of veracity veracity (v n brought about by changing the proportion of components, suggesting for example a blown-up Levantine population, a sparse native one. Durrell's sensitive, witty, sensual and uprooted characters walk the pavements of a town remarkably depleted de·plete tr.v. de·plet·ed, de·plet·ing, de·pletes To decrease the fullness of; use up or empty out. [Latin d of average man. I am reminded of Arthurian knights errant er·rant adj. 1. Roving, especially in search of adventure: knights errant. 2. Straying from the proper course or standards: errant youngsters. 3. who rove fields and forest with scarcely ever a cottager cot·tag·er n. One who resides in a cottage. Noun 1. cottager - someone who lives in a cottage cottage dweller denizen, dweller, habitant, inhabitant, indweller - a person who inhabits a particular place among them ... The really depressing fact, however, is that legitimate works of imaginative literature should be seized upon by the educated western public and thought to have a documentary value to which they do not lay claim.... An unthinking notion of Double Truth seems to grip people who turn from an article on social change in Egypt in The Economist to a wholly contradictory picture of Egypt in a review of a novel in one of the desperately-named "quality Sundays." Do people who ask one how accurate Durrell's portrayal is genuinely think it likely that a middle-aged upper-class Coptic woman like Durrell's Celia would, in the middle years of this century, keep a pet cobra in her summer house and feed it on milk?" Manzalaoui, "Mouths of the Sevenfold Nile" 140. (22) Cavafy, Collected Poems 96. Durrell quotes from this poem in Clea (1960), the last volume of the Quartet, and offers a "free translation" of it in an appendix called "Notes in the Text." (23) Cavafy, Collected Poems 15. (24) Tsirkas quotes Seferis' lines "Jerusalem, drifting city/Jerusalem, city of refugees City of Refuge may refer to:
n. 1. An inscription, as on a statue or building. 2. A motto or quotation, as at the beginning of a literary composition, setting forth a theme. to the first volume of the trilogy. We are reminded that Alcaeus of Mytilene invented the metaphor of the ship of state and that the real name of Plato's' Republic" is Politeia. The real name of Kazantzakis' Zorba the Greek is likewise [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (The Life and Politics of Alexis Zorba) and the book is not about being Greek, but about being a modern man. (25) I am indebted for biographical information about Tsirkas to Chrysa Prokopaki, "On the Trail of Stratis Tsirkas," translated by Vivienne Nilan from [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII] (Athens: Kedros, 1985). (26) Many of them were kindly annotated for me in my copy of Drifting Cities just before his death by the late Count Bernard de Zogheb ([dagger] 1999). (27) Stratis Tsirkas, Drafting Cities : A Trilogy, Kay Cicellis, trans. (Athens: Kedros, 1995) 446, hereinafter "Tsirkas." (28) E.g. the lyrics of "A Media Luz" by Carlos Cesar Lenzi: "Corrientes tres--quatro--ocho/segundo piso, acensor/Adentro coctel y amor/Pisito que puso Maple/piano, estera y velador,/un telefon que contesta,/una vitrola que llora/viejos tangos Tangos is a flamenco cante closely related in form and feeling to the Rumba. It is often performed as a finale to a Tientos. Its compass and llamada are the same as that of the Farruca and share the Farruca's lively nature. de mi flor,/y un gato de porcellana/pa'que no maulle al amor." (29) Built in 1930-1932 to replace the old one in Muharram Bey. (30) Kay Cicellis says "acetylene lamps," which seems highly unlikely. (31) Tsirkas 520. (32) In "Music to the Soul," RA: The Royal Academy Magazine, no. 58 (Spring 1998): 40. (33) Tsirkas 551. (34) It is for this reason--not the deployment of "artistic license"--that the chronology of fictional and real events in the Alexandria Quartet is so confused and problematical. Only in the headnote to Mountolive, the third volume of the Quartet, does Durrell remark that "in this book" he has "exercised the novelist's right in taking a few necessary liberties with modern Middle Eastern history and the staff-structure of the Diplomatic Service diplomatic service, organized body of agents maintained by governments to communicate with one another. Origins Until the 15th cent. any formal communication or negotiation among nations was conducted either by means of ambassadors specially ," Quartet 395. He is not attempting here to explain or excuse his generally haphazard treatment throughout the whole of the Quartet of the period ca. 1934-1945, which is supposed to be its vague temporal setting. What he is obviously referring to instead is the specific fact that the central character of this third novel, David Mountolive, occupies a position as British Ambassador that was notoriously and most emphatically held from before and throughout the war (1936-1946) by Miles Lampson, previously High Commissioner (1933-1936), ennobled as Lord Killearn in 1943. Huge, colorful, and domineering dom·i·neer·ing adj. Tending to domineer; overbearing. dom i·neer , Lampson was not
only the first British Ambassador to Egypt, but also the only foreign
diplomat in Egypt of full ambassadorial rank. It was Sir Miles who
administered the re-occupation of Egypt from 1939 onward and who at
pistol-point on 4 February 1942 forced the 22-year-old King Faruq to
choose between the appointment of Nahas Pasha Nahas Pasha (Mustafa Nahas Pasha) (nähäs` pä`shä), 1876–1965, Egyptian statesman, leader (1927–52) of the Wafd party. He was premier five times between 1928 and 1952. Prime Minister and
unconditional abdication abdication, in a political sense, renunciation of high public office, usually by a monarch. Some abdications have been purely voluntary and resulted in no loss of prestige. .
|
|
||||||||||||||||||

tu·ous·ly adv.
kēr`, əb
i·neer
Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion