Printer Friendly
The Free Library
4,659,343 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Affiant Saith further nought.


Dictionaries mark certain entries and senses with labels showing usage limitations for the word. Subject labels, such as computers for the most recent sense of mouse, indicate a subject-specific or technical use of a word or sense. Another type of dictionary label marks the register, or the level, of language. Examples of register labels are colloquial (for conversational forms, including such contractions as doesn't), slang (for an informal term used in place of a general term, such as noggin for head), poetic (forms such as 'tis for it is and o'er for over), and dialectal (such as y'all for the informal second-person plural of you characteristic of U.S. southern dialects). The register label indicates how the word differs from the general language and is used in certain settings only or for a particular effect. Theoretically, at least, the (unlabeled) words and senses of the general language (the bulk of the dictionary) can be used in any setting and will not be taken by a general audience as peculiar.

One register label, formal, is used to mark words that are typically limited to specialized settings, such as prayers and religious liturgies, social announcements, and diplomatic documents, where the words have special nuances and a traditional place. If one encounters a formal term outside its usual setting, it seems odd, pretentious, or stilted. Another register label, archaic, marks a word as being wholly outside general use, a relic of a different era.

Recently I needed to sign an affidavit, a simple legal document (in this case) indicating that I swore that certain facts were true and that my signature had been verified by a notary public. As I read down the page, I was struck by the final line, "Affiant affiant n. a person who signs an affidavit and swears to its truth before a Notary Public or some person authorized to take oaths, like a County Clerk. (See: affidavit, declarant)  saith saith  
v. Archaic
A third person singular present tense of say.
 further nought." The first word, affiant, is a legalism le·gal·ism  
n.
1. Strict, literal adherence to the law or to a particular code, as of religion or morality.

2. A legal word, expression, or rule.
 for 'one who swears to an affidavit.' My attorney and I discussed the pronunciation (one rarely hears the word aloud); dictionaries agree that it should be pronounced with a "long i," with stress on the second syllable, and with the first and last syllables unstressed, with the vowel the linguists call schwa schwa  
n.
1. A mid-central neutral vowel, typically occurring in unstressed syllables, as the final vowel of English sofa.

2. The symbol (
.

But it was the use of saith and nought in one four-word sentence, along with the legalism affiant, that really surprised me. Not that the words or the meaning were unclear, just that the formalism or register of the terms was striking. The third-person singular verb saith (equivalent to says) appears frequently in such settings as the 1611 King James Bible but has not been a part of the active vocabulary of English for centuries. It merits the register label archaic--as it is so labeled in the venerable 1934 edition of Webster's New International Dictionary, Second Edition Unabridged. While nought seems not so old-fashioned (perhaps because of its survival in the fixed phrase all for nought), its stand-alone use is not typical in everyday language. The New Oxford American Dictionary The New Oxford American Dictionary (NOAD) is a single-volume dictionary of North American English by the American editors at the Oxford University Press. The latest second edition contains some 250,000 entries and definitions.  (1999) gives it as a variant of naught, the pronominal pro·nom·i·nal  
adj.
1. Of, relating to, or functioning as a pronoun.

2. Resembling a pronoun, as by specifying a person, place, or thing, while functioning primarily as another part of speech.
 use of which it does in fact label archaic.

My attorney's reason for the use of the phrase was that he had always used it on affidavits. It is the formula he was used to, even if "the affiant says nothing more" would be eminently clearer and would convey the same meaning. One might even wish to substitute "the person sworn" for the legalistic le·gal·ism  
n.
1. Strict, literal adherence to the law or to a particular code, as of religion or morality.

2. A legal word, expression, or rule.
 affiant. But in the language of the law, tradition and precedent often count for far more than clarity of meaning. Legal pleadings traditionally and to this day (my attorney confirmed) still begin with a phrase such as, "Comes now the plaintiff" or "Now comes the plaintiff," where a more modern form might be, "The plaintiff pleads as follows."

I set off in search of more examples of still-in-use legal words and phrases Words and Phrases®

A multivolume set of law books published by West Group containing thousands of judicial definitions of words and phrases, arranged alphabetically, from 1658 to the present.
 that had an air of formality or archaism ar·cha·ism  
n.
1. An archaic word, phrase, idiom, or other expression.

2. An archaic style, quality, or usage.



[New Latin archaeismus, from Greek arkhaismos, from
. Soon I learned of the "plain-language movement," which encourages lawyers, law clerks, legislators, and all those engaged in legal drafting to simplify and clarify their writing and to move away from the stereotypical party of the first part A phrase used in a document to avoid repeating the name of the persons first mentioned in it.


party of the first part n. reference in a written contract to identify one of the people entering into the agreement.
, thereinafter there·in·af·ter  
adv.
In a later part, as of a speech or book.

Adv. 1. thereinafter - in the following part of a given matter, as in a document or speech
, pursuant to, and other such legalese legalese - Dense, pedantic verbiage in a language description, product specification, or interface standard; text that seems designed to obfuscate and requires a language lawyer to parse it.  that has long been the stuff of legal documents. One of the champions of this movement in the U.S. has been Bryan Garner, an attorney in Dallas and a VERBATIM contributor. Aside from compiling the latest editions of Black's Law Dictionary Black's Law Dictionary is the law dictionary for the law of the United States. It was founded by Henry Campbell Black. It has been cited as legal authority in many Supreme Court cases (see Secondary authority).  (the standard reference work in the legal field), Garner has also spoken and written widely advocating plain language in legal drafting; some of the examples below are drawn from his various works.

Hyperformal legalese is evident in redundancies, which, in intending to cover all possible meanings, give rise to doublets and triplets in such phrases as:

aid and abet To assist another in the commission of a crime by words or conduct.

The person who aids and abets participates in the commission of a crime by performing some Overt Act or by giving advice or encouragement.
 

any and all

cancel, annul, and set aside

covenant and agree

deposes and says

due and owing due and owing adj. (See: due).  

fit and proper

full force and effect

give, devise, and bequeath To dispose of Personal Property owned by a decedent at the time of death as a gift under the provisions of the decedent's will.

The term bequeath applies only to personal property.
 

goods and chattels

have and hold

hold, possess, and enjoy

legal and valid

null and void

peace and quiet

power and authority

repair and make good

rest, residue, and remainder

right, title, and interest

sole and exclusive

successors and assigns

terms and conditions

total and entire

true and correct

understood and agreed

unless and until

will and testament

without let or hindrance.

Plain-language advocates have decried these, but the practice lives on, as shown by the following modern "fill-in-the-blanks" form for a mortgage:
      [A]ccording to a certain bond, note or
   obligation bearing even date herewith, the
   mortgagor hereby mortgages to the mortgagee
   ALL that certain plot, piece or parcel
   of land, with the buildings and improvements
   thereon erected, situate, lying, and being in
   the [location of land] TOGETHER with all
   right, title and interest of the mortgagor in
   and to the land lying in the streets and roads
   in front of and adjoining said premises.


And a similar form for a standard letter of attorney:
      [B]y these presents do make, constitute,
   and appoint my/our true and lawful attorney,
   for us, and in our name, place and stead ... to
   grant, bargain and sell the same [property]
   or any part thereof, for such sum or price and
   upon such terms as shall seem meet.


Aside from several redundancies, we have in these few lines a herewith, a hereby, a thereon, and a thereof, the use of said as an adjective, and the needless use of such (in the second example), all common markers of legalese, but absent from the speech or writing of today except in very formal or intentionally jocular expressions. Many legal documents are strewn strew  
tr.v. strewed, strewn or strewed, strew·ing, strews
1. To spread here and there; scatter: strewing flowers down the aisle.

2.
 with such tedious self-referencing words as:

hereafter

herein

hereinabove here·in·a·bove  
adv.
Hereinbefore.
 

hereinafter

hereinbefore here·in·be·fore  
adv.
In a preceding part of this document, statement, or book.

Adv. 1. hereinbefore - in the preceding part of the current text
 

hereto

thereat there·at  
adv.
1. At that place; there.

2. At that event; on account of that.
 

therein

thereto.

The phrase by these presents (meaning 'by this document') is still encountered in a fuller form, "Know all men by these presents" (a loan translation of the Latin noverint universi per praesentes), suggesting a Norman or earlier origin. Some royal charters, and still today some mortgages, begin with this phrase, or the even more antique "Know all ye by these presents." The entry in Black's Law Dictionary, Eighth Edition, calls the expression "deadwood" and offers as a substitute "Take note."

Plain-language advocates have railed against legal formalism and archaism, suggesting simplifications (such as the use of the instead of said), substitutions, or simply deletions. In some few cases alliteration can explain the use of redundancies, as Garner notes is the case for part and parcel, rest, residue, and remainder, and several others (see A Dictionary of Modern Legal Usage, in the entry "Doublets and Triplets of Legal Idiom"). But tradition and precedent are powerful forces, especially in the law, where, in our Anglo-American common law system, pronouncements from the bench have the force of law.

The aura of the courts and of judges commands respect, which leads naturally to a certain level of formality. Unlike the English system, on which American courts are modeled, American judges derive their authority not from the Crown, but simply and directly from the respect of the people for the rule of law. Judges wield remarkable individual power in our legal system, from issuing warrants to arrest persons, seize property, or wiretap phones, to summarily levying a fine or even confining a person to jail for contempt of court.

My attorney counsels all his clients, before any court appearance, to "Dress for court"; for men, this means a suit or jacket and tie, with dress pants and shoes. In American state courts, one still can hear the bailiff or marshal announcing the entrance of the black-berobed judge with an archaic "Hear ye, hear ye." And in every session of the United States Supreme Court United States Supreme Court: see Supreme Court, United States. , the marshal's opening announcement includes the phrase "Oyez [French, Hear ye.] A word used in some courts by the public crier to indicate that a proclamation is about to be made and to command attention to it.


OYEZ, practice. Hear; do you hear.
! Oyez! Oyez!" the Norman French equivalent of "Hear ye." The language of the law, by virtue of the high regard we place on judicial tradition and precedent, may never fully dispense with some of its archaic practices.

[Frank Abate is a freelance lexicographer A person who writes dictionaries. See computer lexicographer. . He was one of the principal editors of the New Oxford American Dictionary, and recently contributed to the forthcoming abridged edition of Black's Law Dictionary.]

Frank Abate

Cinncinati, Ohio
COPYRIGHT 2005 VERBATIM
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2005 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Abate, Frank
Publication:Verbatim
Date:Jun 22, 2005
Words:1511
Previous Article:High-scoring scrabble[TM] strings seeking definition.
Next Article:Epistolae.(Brief Article)
Topics:



Related Articles
Caveat when drawing blood on DUI suspects.(Nursing Law Case of the Month)
Rolling Stones, Four Flicks.(Sound Recording Review)
Family law rules amendments.(Notice)
Ethylene plant.(TRINIDAD & TOBAGO)(Westlake Chemical Corp. signed a contract with government)(Brief article)
MI: nurse practictioner's affidavit of merit: sufficient only as 'prerequisite' to filing suit.(Michigan, Dale Bradshaw, West Shore Medical Center,...
ICTs and Indian Economic Development: Economy, Work, Regulation.(Brief Article)(Book Review)
Bloody prints led to woman's body; Uxbridge slaying scene is described.(LOCAL NEWS)
Offshore blocks to be awarded.(TRINIDAD & TOBAGO)
Juvenile rules of procedure amendments.(Notices)
Giving to the Poor Brings the Greatest Blessings

Terms of use | Copyright © 2008 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles