Address and the use of its potential in Shakespeare's plays. (Linguistics).One can hardly find a topic which has not been studied with respect to Shakespeare's plays William Shakespeare's plays have the reputation of being among the greatest in the English language and in Western literature. His plays are traditionally divided into the genres of tragedy, history, and comedy. . In this paper address will be studied as a form of the phatic phat·ic adj. Of, relating to, or being speech used to share feelings or to establish a mood of sociability rather than to communicate information or ideas. use of English, (1) the artistic exploitation of which has not appeared as an object of investigation in current publications. (2) Highlighting the relevant observations in a few known literary and linguistic studies of Shakespeare's plays (Ribner 1960; Charney 1961; Jones 1971; Doran 1976; Wilson 1977 and others), the author of the present paper has published on the phatic use of English in Shakespeare's plays (Drazdauskiene 1984, 1986, 1992a: 42-52; 1992b). Her discovery has been that the phatic use of English is widely used in Shakespeare's plays, is integrated in the development of the dramatic conflict and is stylistically balanced with the highly emotionally charged language. Without this concept, some scholars found it difficult to identify anything general in the method of the composition of at least the opening scenes in Shakespeare's plays (Wilson 1977: 6). The author of the present paper has found that all the scenes in Shakespeare's plays follow the pattern of conventional verbal usage at the beginning and the end of speech acts, which represents the phatic use of language, man's most human and subtle mode of expression. Shakespeare employs the phatic use of English as a mode of realism, but he also charges it with dramatic meaning by the subtle variation of the flexible components in conventional verbal units. This has a bearing on the use of address in Shakespeare's plays and will be considered further. What is customarily emphasised in studies of Shakespeare's language are the author's experiments with the English language English language, member of the West Germanic group of the Germanic subfamily of the Indo-European family of languages (see Germanic languages). Spoken by about 470 million people throughout the world, English is the official language of about 45 nations. as well as the variety and originality of his usage (cf. Colman 1974; Doran 1976; Ewbank 1994). The phatic use of English is such a use of this language which tends to patterns and standardised Adj. 1. standardised - brought into conformity with a standard; "standardized education" standardized standard - conforming to or constituting a standard of measurement or value; or of the usual or regularized or accepted kind; "windows of standard width"; expression, which again has been little investigated with respect to Shakespeare's plays (cf. Drazdauskiene 1992a: 49-52; 1992b). The author of the present paper has found that lexico-grammatical patterns in the phatic use of English in Shakespeare's plays include standard forms or otherwise fixed models of address, various formulae of etiquette etiquette, name for the codes of rules governing social or diplomatic intercourse. These codes vary from the more or less flexible laws of social usage (differing according to local customs or taboos) to the rigid conventions of court and military circles, and they , very frequent throughout the texts of the plays (e.g., I pray I beg; I request; I entreat you; - used in asking a question, making a request, introducing a petition, etc.; as, Pray, allow me to go s>. See also: Pray you. Prithee prith·ee interj. Archaic Used to express a polite request. [Alteration of (I) pray thee.] ... I beseech be·seech tr.v. be·sought or be·seeched, be·seech·ing, be·seech·es 1. To address an earnest or urgent request to; implore: beseech them for help. 2. ... What's you grace 's will/pleasure? etc.) stereotyped patterns of requests for permission to speak (e.g., A word with you. One word more. Let me ask you/have audience ... etc.), stereotyped check on verbal contact (e.g., Dost thou attend? Dost hear? Do you hear ... I charge thee that you attend me etc.), and acknowledgement as well as the appreciation of speech. The latter two kinds of expression are least stereotyped in Shakespeare, e.g., This tune goes manly. Sir, you speak nobly 'Tis nobly spoken. Well said. 'Tis well said again etc. However fixed, all the patterned utterances in the phatic use of English, including even the filling-in question How now?, are charged with emotion in Shakespeare's plays and reflect the tension of the respective contexts. They are therefore semantically, stylistically and artistically integrated in the plays. But the point is that address belongs to the patterned modes of expression. To explain how this comes to be, address as a form of the phatic use of language has to be defined. Address represents the use of nouns, pronouns, substantivised adjectives and their equivalents to name the subjects and objects to whom speech is directed (cf.: Akhmanova 1966: 276). In the conception of Buhler, Jakobson and Akhmanova, the speech event integrates the conative co·na·tion n. Psychology The aspect of mental processes or behavior directed toward action or change and including impulse, desire, volition, and striving. function or the orientation towards the addressee (communications) addressee - One to whom something is addressed. E.g. "The To, CC, and BCC headers list the addressees of the e-mail message". Normally an addressee will eventually be a recipient, unless there is a failure at some point (an e-mail "bounces") or the message is (Buhler 1934: 28-32; Jakobson 1960: 355-357; Akhmanova et. al. 1966: 167). Since Jakobson considered that the purest expression of the conative function is the vocative vocative (vŏk`ətĭv) [Lat.,=calling], in the grammar of certain languages (e.g., Latin), the case referring to a person addressed. In English a special intonation expresses the vocative, as in Look, Jack. and the imperative (1960: 355), address becomes a relevant verbal factor here. But the validity of the conative function has been argued by Halliday (1976: 27), who found that the difference between the conative and the expressive functions is merely psychological. At least the difference between the two functions is not reflected in language system. Halliday found the warranted presence of only one function in the language system, vs. the interpersonal function. Taking up this argument in the sphere of uses of language rather than the functions of language, it would mean considering the credibility of the expressive and the conative uses of language vs. the phatic use of language. The use of language forms the empirical foundation of functions of language, and all the three uses of language mentioned above would be integrated into the interpersonal function of language. The author of the present paper tends to accept Halliday's view of only the psychological difference between the expressive and the conative uses of language, and the two being one. The issuing use of language would be the emotive e·mo·tive adj. 1. Of or relating to emotion: the emotive aspect of symbols. 2. Characterized by, expressing, or exciting emotion: use of language. But the emotive use of language cannot integrate address as its form because the purport of the emotive use of language is the expression of attitudes, relations, feelings and emotions to the object of speech and to the listener. Address as a form of reference to the second person (subject or object) is very much in line with the purport of the phatic use of language, the goal of which is the maintenance of verbal contact. Since, by its function, address names the second person and arrests his attention, address approximates the goal of the phatic use of language. There can be no other unit which could establish verbal contact better than address. Provided the grounds of the exclusion of the conative use of language have been credible, the identification of address as a form of the phatic use of language would hopefully be acceptable. Thus address will be considered in this paper as one of the forms of the phatic use of language, rendering all the effectiveness of contact establishment and maintenance in speech. The phatic use of language is inherent in the process of communication and in English speech. The study of address in Shakespeare's plays as of a form of the phatic use of language is not supposed to put forward the communicative com·mu·ni·ca·tive adj. 1. Inclined to communicate readily; talkative. 2. Of or relating to communication. com·mu theory of art. Art performs the aesthetic function. The idea of the present study is to verify how integrated the phatic use of language is in drama, how effectively the function of contact establishment and maintenance is performed by address and in what various ways Shakespeare exploits forms of address for communicative and aesthetic purposes. The present paper thus focuses on the sense and role of address in Shakespeare's plays and intends to reveal the meaning and expressiveness of certain forms of address in turn taking and at the change of the scenes. The point of interest will be the social roles of the characters, the norms of verbal etiquette and the exploitation of the expressive potential of the various forms of address. Although the illustrations below will not cover the total material studied, it must be pointed out that the investigated background texts included two tragedies (Macbeth and King Lear King Lear goes mad as all desert him. [Brit. Lit.: Shakespeare King Lear] See : Madness ), two historical dramas (King John and King Henry VIII), the romance The Tempest, and the comedy The Two Gentlemen Two Gentlemen is a 1997 EP by The Sea and Cake. Track listing
n. The function of a deictic word in specifying its referent in a given context. [Greek, display, demonstrative reference, from deiknunai, to show; see deik- and as a form of politeness may be better revealed if it is analysed both in tragedies and comedies without the exclusion of historical dramas and romances. Drawing on modem linguistic theories, one cannot overlook that pragmatics pragmatics In linguistics and philosophy, the study of the use of natural language in communication; more generally, the study of the relations between languages and their users. may have a bearing on the study of address. Among the various aspects and directions in pragmatics, the phenomenon of politeness deserves attention in this respect. Irrespective of irrespective of prep. Without consideration of; regardless of. irrespective of preposition despite its specific aspects, "'politeness' has become a cover term in pragmatics for whatever choices are made in language use in relation to the need to preserve people's face in general, i.e. their public self-image" (Verschueren 1999: 45). The term "face" appeared in sociolinguistics sociolinguistics, the study of language as it affects and is affected by social relations. Sociolinguistics encompasses a broad range of concerns, including bilingualism, pidgin and creole languages, and other ways that language use is influenced by contact among to account for the relative status of the participants and for their use of language as they encode (1) To assign a code to represent data, such as a parts code. Contrast with decode. (2) To convert from one format or signal to another. See codec and D/A converter. (3) The term is sometimes erroneously used for "encrypt. their assumptions about the presentation of their image of themselves and of the differences in their status (Scollon -- Scollon 1995: 35). The use of forms of address is one of the primary indeces of the self-image of the participants and of their relative status. Politeness may be an abstract quality implied in the person's use of language, dissociated dis·so·ci·ate v. dis·so·ci·at·ed, dis·so·ci·at·ing, dis·so·ci·ates v.tr. 1. To remove from association; separate: from the particular circumstances of the use of language (Mey 1994: 68). More specifically, politeness means differentiated attitudes expressed in speech, which depend on the social position of the speakers and on specific cases of usage (cf. Mey 1994: 68). The latter approach is considered by Jacob Mey to be more accurate than the concept of politeness in the abstract. Virtually all authors who considered politeness in their studies in the field of pragmatics identified positive and negative politeness. Different authors, however, resorted to different notions in their explanation of these concepts. Considering politeness with reference to Geoffrey Leech Geoffrey Leech was Professor of Linguistics and Modern English Language at Lancaster University from 1974 to 2002. Leech's main academic interests are:
adj. Not polite; discourteous. [Latin impol statements" was a case of negative politeness (Mey 1994: 69). Ron and Suzanne Scollon considered the phenomena of involvement and independence and identified them as positive and negative politeness (Scollon -- Scollon 1995: 37). Thus, involvement was considered to be a discourse strategy which indicates attention to others, interest in their affairs, shared points of view and other mutual relations. The use of first names was mentioned as an index of involvement which identifies with positive politeness in terms of other authors. Independence, on the other han d, was considered to be such a discourse strategy which indicates only minimal assumptions about the interests of others and no compelling sense in speech. The use of formal names and titles was treated as a primary index of independence which identifies with negative politeness (Scollon -- Scollon 1995: 37). The definition of positive and negative politeness by the Scollons has a direct bearing on the use of titles and forms of address, which are most relevant in the present paper. These authors were also quite explicit on the constituent aspects of politeness, especially when the regularity of relationship indicated the existence of politeness system. As these aspects of politeness have a bearing on the use of address in English, they will be briefly explained below. Thus Scollon and Scollon introduce the presence or absence of power indicated in human relations human relations npl → relaciones fpl humanas because of the difference in social position. The equivalence in rank or social position removes the power factor from a politeness system, while a difference in social positions and relations preserves the power factor (Scollon -- Scollon 1995: 42). The same authors also consider the factor of distance in politeness systems. Distance as a factor affecting politeness is typical of hierarchical social relations and of high positioned persons, but is not p ronounced in egalitarian e·gal·i·tar·i·an adj. Affirming, promoting, or characterized by belief in equal political, economic, social, and civil rights for all people. and close relationships. There is one more factor which affects positive or negative politeness and that is the weight of imposition. The weight of imposition is usually determined by some exterior circumstances and is directly proportionate to the two categories of politeness: if the weight of imposition increases, negative politeness or independence strategies become active; if the weight of imposition decreases, positive politeness or involvement strategies come to the fore Verb 1. come to the fore - make oneself visible; take action; "Young people should step to the fore and help their peers" come forward, step forward, step to the fore, step up, come out (Scollon -- Scollon 1995: 43). On the basis of how the presence or absence of power and distance affect politeness in communication, the Scollons define three politeness systems (Scollon -- Scollon 1995: 44-46): 1) deference, in which the power factor is removed, and the people involved behave as equals but distance is observed in their relations and so their behaviour is marked by correctness; 2) solidarity, in which both the power and distance factors are removed and the people involved treat one another as equals, while the absence of distance marks involvement in their relationship and the absence of the formal signs of correctness; and 3) hierarchy, in which the power factor is preserved, but the distance factor may alternate, and the people involved acknowledge one another's difference in status; the tone of their speech depends on their social status and is usually individual in each particular case. It is obvious that the relationships as described with respect to politeness are likely to be distinctly reflected in the use of forms of address and will be taken into consideration in the analysis of the significance of Shakespeare's use of address further. Most linguistic studies of Shakespeare's plays require the background knowledge of the state of the English language in Shakespeare's time (cf. Quirk quirk n. 1. A peculiarity of behavior; an idiosyncrasy: "Every man had his own quirks and twists" Harriet Beecher Stowe. 2. 1974: 47). The general state of the language would be irrelevant in the present study, but the practice of the phatic use of English and the norm of the use of address have to be accounted for. The spread of the phatic use of English in Shakespeare's time is confirmed by the European tradition to use language for socialising purposes. Judging by The Book of the Courtier Book of the Courtier Castiglione’s discussion of the manners of the perfect courtier (1528). [Ital. Lit.: EB, II: 622] See : Chivalry (Castiglione 1975), which served a model of behaviour for the Elizabethan gentleman (cf. Partridge partridge, common name applied to various henlike birds of several families. The true partridges of the Old World are members of the pheasant family (Phasianidae); the common European or Hungarian species has been successfully introduced in parts of North America. 1968: 33), a developed use of language for socialising purposes existed at Shakespeare's time and it was considerably refined by the nobility NOBILITY. An order of men in several countries to whom privileges are granted at the expense of the rest of the people. 2. The constitution of the United States provides that no state shall "grant any title of nobility; and no person can become a citizen of the . (3) Considering the norm of address for Shakespeare's time, Shakespeare's plays themselves are the best source which confirms it. The norm encompasses the right ways of using forms of address, which include titles, against the wrong ways of their use. The right way of such usage generally comes about "by use extending over a long period among the title-holders themselves or those allied to them" (Titles and Forms of Address: v). Since Shakespeare's use of the forms of address has a system, it is very likely that Shakespeare reflected the existing system, which the royal court and the aristocratic society of his time had, rather than invented it. Moreover, it is known that Shakespeare's usage reflected the status of spoken English of the sixteenth century (Wyld 1936: 101). Thus, it may be assumed with full confidence that the system of the forms of address employed by Shakespeare reflected the usage of his day. Therefore the literal functioning of the forms of address in Shakespeare's plays belongs to his time, wh ereas deviations from the norm as usage in the transferred sense belong to the playwright's art and have to be appreciated in the context of the plays. Although the major historical dictionaries refer to Shakespeare for the use of the forms of address, the author of the present paper will use the dictionary data as that coming from an established source. It would be idem per idem to use Shakespeare's plays both as a source of the material and a source of the norm. Moreover, the dictionary (CEOED) supplies the general information on the usage of Shakespeare's time rather than merely generalising on Shakespeare's usage. Since spoken language presumes the presence of immediate contact and since drama follows the process of spoken language, it is natural to expect the functioning of address in the contexts in which the phatic use of language has an application, i.e. at the beginning and the end of the scenes. (4) Thus indeed address is employed in Shakespeare's plays, but these contexts do not exhaust its currency. Address is recurrent in continuous conversation in the plays, too. This allows one to believe that address not only names the person to whom speech is addressed but also compels him to speech, which is the true role of the phatic use of language. Before the forms of address used by Shakespeare are reviewed, it has to be noted that the present study focuses only on the forms of address which are directed to the second person or to an object and are marked off syntactically syn·tac·tic or syn·tac·ti·cal adj. Of, relating to, or conforming to the rules of syntax. [Greek suntaktikos, putting together, from suntaktos, constructed, from in the text (e.g., Sir, My Lord, Mistress, Your highness high·ness n. 1. The quality or condition of being high. 2. Highness Used with His, Her, or Your as a title and form of address for a prince or princess: , husband, wench, etc.; Gods, angels, heavenly bow, spirit, nymph nymph, in Greek mythology nymph (nĭmf), in Greek mythology, female divinity associated with various natural objects. It is uncertain whether they were immortal or merely long-lived. There was an infinite variety of nymphs. , witch, etc.). This excludes referential pronouns which do not function as forms of address proper but which are ample in Shakespeare's plays and have been studied with or without reference to Shakespeare (cf. Brown -- Gilman 1960; Yang 1991). Moreover, pronouns which can serve the function of vocatives and that of reference "may be used very differently in address and reference ..., or only a sub-set of reference terms may be used in address" (Levinson 1995: 70). Further distinguishing calls, summonses and addresses as different vocatives, Levinson not only notes the syntactical syn·tac·tic or syn·tac·ti·cal adj. Of, relating to, or conforming to the rules of syntax. [Greek suntaktikos, putting together, from suntaktos, constructed, from marking off of addresses but also reasons that not all summons summons: see procedure. summons In law, written notification that one is required to appear in court. In civil (noncriminal) cases, it notifies a defendant that he or she must appear and defend (e.g. forms which are usuall y expressed by pronouns can be used as addresses (Levinson 1995: 71). The fact that perhaps all addresses can be used as summonses, as assumed by the same author, does not simplify the function of pronouns. By virtue of their specific function and special studies, pronouns as forms of address represent a problem in their own right. That is why, minding a limited volume of the present article, it is considered better to focus exceptionally on the syntactically marked off forms of address rather than include also pronouns and fail to analyse their use comprehensively. You do unbend your noble strength, to think Attempting to delineate differences among the three genre varieties (tragedy, historical drama and comedy) as much as it is reflected in the sense and significance of address in them, the distribution of forms of address expressing positive and negative politeness will be considered. As has been mentioned above, positive politeness means involvement, while negative politeness means independence. These aspects of interrelationship in·ter·re·late tr. & intr.v. in·ter·re·lat·ed, in·ter·re·lat·ing, in·ter·re·lates To place in or come into mutual relationship. in are very subtly expressed by address in Shakespeare's plays, e.g.,
Banquo (to Angus and Ross) ... Cousins, a
word, I pray you (Macb., 13) Lady Macbeth
(to Macbeth) ... Why, worthy thane,
You do unbend your noble strength, to think
So brain-sickly of things. ... (Macb., II.2)
King John (to Robert Falconbridge)...
In sooth, good friend, your father might
have kept
This calf, bred from his cow, from all the
world; ... (K. John, I.1)
Bastard (to Elinor) Madam, by change, but not
by truth:
what thought? ... (K. John, I.1)
Julia (to Lucetta) But say, Lucetta, now we are
alone,
Wouldst thou then counsel me to fall in love?
Lucetta Ay, madam; so you stumble not unheedfully.
(Two Gent., I.2)
As has been explained above, positive and negative politeness may arise from three systems of politeness -- deference, solidarity and hierarchy, with the differentiated influence of distance, power and imposition. Positive and negative politeness as expressed by address in Shakespeare's plays involves all the three systems of politeness. In addition to this, address in Shakespeare's plays is used to render two more kinds of significance which seem to be outside the three politeness systems. The employment of forms of abuse with or without qualifying words as forms of address (e.g., O slave; Filthy filth·y adj. filth·i·er, filth·i·est 1. Covered or smeared with filth; disgustingly dirty. See Synonyms at dirty. 2. Obscene; scatological. 3. hags; thou lily-livered boy; liar and slave; abhorred tyrant tyrant, in ancient history, ruler who gained power by usurping the legal authority. The word is perhaps of Lydian origin and carried with it no connotation of moral censure. ; hellhound, thou bloodier villain VILLAIN., An epithet used to cast contempt and contumely on the person to whom it is applied. 2. To call a man a villain in a letter written to a third person, will entitle him to an action without proof of special damages. 1 Bos. & Pull. 331. than terms can give thee out; thou slave, thou wretch, thou coward; Thou little valiant VALIANT Valsartan in Acute Myocardial Infarction Trial Cardiology A series of multinational M&M trials to determine the effects of valsartan–Diovan® , great in villany, etc.) signify barely tolerable tol·er·a·ble adj. 1. Capable of being tolerated; endurable. 2. Fairly good; passable. See Synonyms at average. tol relations. In some scenes such forms of address terminate verbal contact. That is why it has been assumed reasonable to treat such forms of address as emphatic negative politeness. Empha tic tic: see spasm. tic Sudden rapid, recurring muscle contraction—usually a blink, sniff, twitch, or shrug—always brief, irresistible, and localized. Frequency decreases from head to foot. negative politeness may also be expressed by positive address, as, for instance, when the First Murderer calls Macbeth most royal sir. Such a form of address, however, does not extend the concept of emphatic negative politeness, if only by commitment to verbal contact. There is one more type of address in Shakespeare's plays which falls out of the above mentioned systems of politeness. It is the rhetorical address or address to the supernatural objects and subjects, and inanimate inanimate /in·an·i·mate/ (-an´im-it) 1. without life. 2. lacking in animation. in·an·i·mate adj. things. Distance and power are inadequate to describe relations in case of rhetorical address. Since these forms of address have no bearing on human relations and since the sense of such forms of address is essentially contextual, they were identified by the classical term "apostrophe apostrophe, figure of speech apostrophe, figure of speech in which an absent person, a personified inanimate being, or an abstraction is addressed as though present. " in Shakespeare's plays, without further specification of relations implied. The distribution of positive and negative politeness as expressed by address throughout the text of the plays analysed seems to have a bearing on the development of the dramatic conflict. Minding a possible error in calculations in the manual analysis of the functioning of address in Shakespeare's plays, Macbeth has been found to include 215 syntactically marked off forms of address. The distribution of positive and negative politeness as expressed by address is more or less regular throughout the play, with no more than three forms of address in succession expressing positive politeness followed by as many or fewer forms of address expressing negative politeness. However, such regularity becomes upset in the middle of the tragedy. Beginning with item 81 of address through item 95 (Act III.1-2) only negative politeness is expressed by the use of address in Macbeth, e.g., my lord from Banquo, Lady Macbeth Lady Macbeth while sleepwalking, discloses her terrible deeds. [Br. Drama: Shakespeare Macbeth] See : Sleep and the Murderers to Macbeth; my liege liege In European feudal society, an unconditional bond between a man and his overlord. Thus, if a tenant held estates from various overlords, his obligations to his liege lord, to whom he had paid “liege homage,” were greater than his obligations to the other from the Murderers to Macbeth; madam from a Servant to Lady Macbeth ; sir from Macbeth to Banquo, and sirrah sir·rah n. Obsolete Mister; fellow. Used as a contemptuous form of address. [Alteration of sir.] Noun 1. from Macbeth to a Servant. Then follow three items of Macbeth's endearments in address to Lady Macbeth, one instance of apostrophe when Macbeth addresses seeling night, and an instance of positive politeness in address between Banquo and Fleance, which are followed by eleven more items of address expressing negative politeness, e.g., my lord and royal sir from the Murderers to Macbeth, sir and my good lord from the noblemen to Macbeth, and sir from Lady Macbeth to Macbeth. Otherwise standard, these forms of address stand out in this part of the tragedy because they are used among close people and even family relations. This is the stage in the tragedy when Macbeth communicates with the Murderers and executes Banquo's murder, when Lady Macbeth's deference towards Macbeth is pronounced in solitude and in the presence of the Lords, and when the noblemen also observe deferential deferential /def·er·en·tial/ (-en´shal) pertaining to the ductus deferens. def·er·en·tial adj. Of or relating to the vas deferens. deferential pertaining to the ductus deferens. relations addressing Macbeth sir or my good lord. Reacting to Macbeth's ravings at the table, e ven Ross uses the formal address Gentlemen to the noblemen themselves. The atmosphere in these scenes marked by terror, lack of trust and threat of death is strengthened by the accompanying sense of negative politeness expressed by address. Address in these scenes not only expresses independence but also the weakness and vulnerability of man when he stands alone because he cannot trust or because he violates trust. These are the climactic cli·mac·tic also cli·mac·ti·cal adj. Relating to or constituting a climax. cli·mac ti·cal·ly adv.Adj. 1. scenes in the tragedy when the noblemen suffer in solitude fearing the hand accursed. The significance of negative politeness rendered by address in Scenes 1-2 of Act III adds much to the background social sense of isolation. The distribution of positive and negative politeness is slightly different in King John. Like in Macbeth, in this drama the scenes in which forms of address creating positive and negative politeness interchange regularly are of less significance. There are, however, scenes in which negative politeness dominates and these scenes include up to eleven or more items of address in succession rendering negative politeness. The first passage of prolonged pro·long tr.v. pro·longed, pro·long·ing, pro·longs 1. To lengthen in duration; protract. 2. To lengthen in extent. negative politeness expressed by address appears in the scene of King John's encounter with Robert Falconbridge and Philip, his bastard brother (Act I.1), e.g., mighty king from Bastard to King John, my ... liege from the Bastard and Robert Falconbridge to King John, sir from the Bastard to Robert Falconbridge, rude man and sirrah from Elinor and King John to the Bastard, madam from the Bastard to Elinor and sirrah from King John to Robert Falcombridge. Negative politeness expressed by the standard but distancing forms of address among relations conveys the confusion of the King and his mother Elinor in this scene and their reserved attitude to the bluntly spoken Bastard Philip Falconbridge. A second brief interlude interlude, development in the late 15th cent. of the English medieval morality play. Played between the acts of a long play, the interlude, treating intellectual rather than moral topics, often contained elements of satire or farce. of negative politeness expressed by address pertains to the scene in which Constance and Elinor argue over who the right heir to the English throne is (Act II.1). It is not only negative politeness, it is also emphatic negative politeness that mark this scene, e.g., thou monstrous slanderer SLANDERER. A calumniator, who maliciously and without reason imputes a crime or fault to another, of which he is innocent. 2. For this offence, when the slander is merely verbal, the remedy is an action on the case for damages; when it is reduced to writing or and thou unadvised scold SCOLD. A woman who by her habit of scolding becomes a nuisance to the neighborhood, is called a common scold. Vide Common Scold. from Elinor to Constance, thou monstrous injurer in·jure tr.v. in·jured, in·jur·ing, in·jures 1. To cause physical harm to; hurt. 2. To cause damage to; impair. 3. from Constance to Elinor, Bedlam Bedlam: see Bethlem Royal Hospital. bedlam from Hospital of St. Mary of Bethlehem, former English insane asylum. [Br. Folklore: Jobes, 193] See : Confusion Bedlam (Hospital of St. from King John to both the ladies, and lady from King Philip King Philip See Philip, King. to Constance. The exchange of the emphatically em·phat·ic adj. 1. Expressed or performed with emphasis: responded with an emphatic "no." 2. Forceful and definite in expression or action. 3. negative forms of address conveys the sense of independence between the arguing parties -- women of the royal families of England and France. The Kings' address, though standard but disapproving dis·ap·prove v. dis·ap·proved, dis·ap·prov·ing, dis·ap·proves v.tr. 1. To have an unfavorable opinion of; condemn. 2. To refuse to approve; reject. v.intr. , marks coldness in this scene. Another scene in King John in which over ten items of address in succession interspersed with a few items of apostrophe convey negative politeness appear in Act III.1, in which Constance raves over the rights of her son Arthur. Constance keeps insulting the Archduke arch·duke n. 1. In certain royal families, especially that of imperial Austria, a nobleman having a rank equivalent to that of a sovereign prince. 2. Used as a title for such a nobleman. of Austria with resort to a series of abusive address conveying emphatic negative politeness, e.g., thou slave, thou wretch, thou coward, thou little valiant..., thou Fortune champion that dost never fight, thou cold blooded slave from Constance to the Archduke of Austria, Lady and Lady Constance from King Philip and the Archduke of Austria to Constance, villain from the Archduke of Austria to the Bastard, King John from Pandulph to King John and cardinal from King John to Pandulph. Prolonged negative politeness as conveyed by address in this scene again implies the royal personages at variance over their influence. Another stretch of prolonged negative politeness follows soon in this same scene and in it the Pope's legate legate (lĕg`ət) [Lat. legare=to send], one sent as a representative of a state or of some high authority. In Roman history a legate was sent by the senate to the provinces as an envoy of the emperor. Sometime during the 12th cent. and the ladies argue ove r their right to challenge England (Act. III.1). This scene continues the previous one and the implication of address rendering negative politeness are the challenged powers among the royal personages. Negative politeness thus builds up the dramatic conflict. The last major stretch of negative politeness expressed by address in the drama King John follows the scene of Arthur's death (Act IV.3). In this scene, grief stricken Lords challenge Hubert and accuse ac·cuse v. ac·cused, ac·cus·ing, ac·cus·es v.tr. 1. To charge with a shortcoming or error. 2. To charge formally with a wrongdoing. v.intr. him of Arthur's death. The scene is marked by tension and mistrust and the closeness among the Lords is gone, e.g., distemper'd lords from the Bastard to the Lords, Sir and Falconbridge from Pembroke and Salisbury to the Bastard, Sir from the Bastard to Salisbury, Lord and Lord Salisbury from Hubert to Salisbury, lords from Hubert to the Lords, and thou hateful hate·ful adj. 1. Eliciting or deserving hatred. 2. Feeling or showing hatred; malevolent. hate ful·ly adv. villain and dunghill dung·hill n. 1. A heap of animal excrement. 2. A foul, degraded condition or place. dunghill Noun a heap of dung Noun 1. from Salisbury and Bigot to Hubert. Negative politeness as expressed by address here implies the Lords' composure com·po·sure n. A calm or tranquil state of mind; self-possession. [From compose.] composure Noun the state of being calm or unworried Noun , anger and individual responsibility, their shock at the Prince's death and wrath wrath n. 1. Forceful, often vindictive anger. See Synonyms at anger. 2. a. Punishment or vengeance as a manifestation of anger. b. Divine retribution for sin. adj. , and the forms of address are most of them exceptional and low. Some of them convey emphatic negative politeness. Although in standard usage forms of address among the nobility and the royal personages exclude the connotations of closeness and familiarity, these forms of address allow sufficient variations to imply friendliness and even affection. As has been mentioned in the preceding analysis, prolonged stretches of negative politeness expressed by address marked the scenes in which relations among the nobility and the royal personages were wrought with tension because of danger, mistrust, dissatisfaction or grief. The relations as implied by address make part of the dramatic conflict in the plays. Although no prolonged negative politeness has been traced among the personages of lower ranks in the plays analysed, the observations mentioned concerning negative politeness imply its similar exploitation in the tragedy Macbeth and in the historical drama King John. Before considering the significance of address in the comedy Two Gentlemen of Verona, attention might be drawn to the fact that the number of the syntactically marked off forms of address is almost the same in King John and Two Gentlemen of Verona (295 and 301 items, respectively). This may mean that address was so fixed and integrated in conversation in Shakespeare's time that its application in longer texts amounted to almost identical frequency. So much, then, for the quantitative similarity in the employment of address in Shakespeare's plays. Qualitatively, however, the use and distribution of address in the plays analysed are quite different. First, the variety of the forms of address is scarcer in the comedy. Address is mostly limited to the standard forms of Sir with or without a name, the first name with or without a qualifying word, madam, lord, servant with or without a qualifying word, man, sirrah and a few less frequent forms of direct and indirect address. All of these forms of address are used i n accord with the norm, except for a few cases of sir from Proteus to Speed and the emphatic regulating employment of the first name Thurio by the end of the play. Second, the distribution of positive and negative politeness as expressed by address is different in Two Gentlemen of Verona. Since the employment of different forms of address is standard in virtually all the cases, positive and negative politeness depend on the social position of the character. The play is so harmoniously har·mo·ni·ous adj. 1. Exhibiting accord in feeling or action. 2. Having component elements pleasingly or appropriately combined: a harmonious blend of architectural styles. 3. structured that forms of address expressing positive and negative politeness interchange quite regularly. There are a few scenes with longer stretches of negative politeness expressed by seven to fourteen items of address in succession. These scenes would be the disguised Julia and Silvia's conversation in Act IV.4, at one extreme, and Valentine, Thurio and Silvia's conversation in Act II.4, at the other. The concentration of about ten items of address expressing negative politeness in these scenes has no dramatic significance. It merely means that characters of superior social position are addressed or imply deference themselves more frequently. Third, the employment of address expressing emphatic negative politeness like the employment of apostrophe are much scarcer in the comedy than in the dramas. Generalising it might be said that the standard employment of address with limited significance is typical of the comedy because this genre does not require profound emotive accents and striking contrasts. In the tragedy and drama, however, forms of address are more various and their agreement or disagreement with the social status of the character is pronounced as the dramatic conflict requires. It remains to note that Shakespeare's expressive use of address has been neglected in this analysis. To focus on the expressive use of address, its taxonomic tax·o·nom·ic also tax·o·nom·i·cal adj. Of or relating to taxonomy: a taxonomic designation. tax inventory will be given. This taxonomic inventory of the forms of address has been derived from a hand-made catalogue of all the syntactically marked off items of address in contexts from the six plays analysed. The total of the cards in the catalogue was about 2,000. The analysed plays by Shakespeare mentioned above contain standard or otherwise fixed forms of address, which fall into models of eighteen kinds. They may be represented in the following inventory: a) sir with and without the name, with or without a qualifying word; b) lady(-ies) with or without a qualifying word; c) (my) lord(s) with or without a qualifying word; d) gentleman (men) with or without a qualifying word; e) madam; f) mistress; g) name or surname SURNAME. A name which is added to the christian name, and which, in modern times, have become family names. 2. They are called surnames, because originally they were written over the name in judicial writings and contracts. ; h) common names denoting people (man, woman, boy, girl, people, etc.); i) names of family relations (father, son, daughter, husband, brother, sister, etc.); j) names of positions or professions applied to people (friend, boatswain Boatswain Byron’s favorite dog. [Br. Hist.: Harvey, 239] See : Dogs , etc.) with or without a qualifying word; k) concrete and abstract nouns abstract noun n. A noun that denotes an abstract or intangible concept, such as envy or joy. denoting supernatural creatures (God, angels, H/heavens, monster, spirit, witch, nymph, etc.); l) abstract nouns figuratively fig·u·ra·tive adj. 1. a. Based on or making use of figures of speech; metaphorical: figurative language. b. Containing many figures of speech; ornate. 2. denoting people (beauty, love, etc.) with or without a qualifying word; m) names of personified phenomena and things (apostrophe) (good wind, heavenly bow, hateful hands, thou senseless sense·less adj. 1. Lacking sense or meaning; meaningless. 2. Deficient in sense; foolish or stupid. 3. Insensate; unconscious. form, shadow, etc.); n) King, sovereign with or without a qualifying word; o) forms of indirect address (Your highness, Your lordship lord·ship n. 1. often Lordship Used with Your, His, or Their as a title and form of address for a man or men holding the rank of lord. 2. The position or authority of a lord. 3. , Your grace, his majesty
p) titles (Thane thane n. 1. a. A freeman granted land by the king in return for military service in Anglo-Saxon England. b. A man ranking above an ordinary freeman and below a nobleman in Anglo-Saxon England. 2. , etc) with or without a qualifying word; q) endearments (my dear one, dear heart, my diligence, dearest chuck, poor bird, etc); r) names of abuse (slave, dog, cat, thou fool, monkey, villain, rascal, kite, tyrant, etc.) with or without a qualifying word. The form of address sir has the widest currency in Shakespeare's plays. According to according to prep. 1. As stated or indicated by; on the authority of: according to historians. 2. In keeping with: according to instructions. 3. CEOED, sir was used with reference to a person of noble birth, a knight or a baronet baronet British hereditary rank of honor, first created by James I in 1611 to raise money, ostensibly for support of troops in Ulster. The baronetage is not part of the peerage, nor is it an order of knighthood. , and was placed before the Christian name Christian name n. 1. A name given at baptism. Also called baptismal name. 2. A name that precedes a person's family name, especially the first name. , rarely before the surname. Used as a single unit of address, it was a respectful form of address to a superior, and, later, to an equal. Otherwise, this form of address retained most general social connotations. As the dictionary notes, the use of sir in the sixteenth to seventeenth centuries was socially marked and expressed respect. Out of the modem senses of the form of address S/sir (used with respect to a nobleman, to the head of a firm whose name is not known, to a school master, to a firm (p1.), and to a father), only the first and the last may be treated as historical conventional uses. In most of the contexts of Shakespeare's plays, the form of address sir is, indeed, used to noblemen and to fathers, as well as to masters, e.g., (1) Ferdinand (to Alonso) Sir, she's mortal (Temp., V.1). (2) Gonzalo (to Adrian) This Tunis, sir, was Carthage (Temp., II.1). (3) Prospero (to Ferdinand) Soft, sir, one word more (Temp., I.2). (4) Miranda (to Prospero) Your tale, sir, would cure deafness (Temp., I.2). (5) Lennox (to Cathness) For certain, sir, he is not (Macb., V.2). (6) Banquo (to Macbeth) What, sir, not yet at rest (Macb., II.1). (7) Porter (to Macduff) Faith, sir, we were carousing ca·rouse intr.v. ca·roused, ca·rous·ing, ca·rous·es 1. To engage in boisterous, drunken merrymaking. 2. To drink excessively. n. Carousal. till the second cock cock watchful church-tower sitter. [Christian Symbolism: Appleton, 21] See : Guardianship cock its crowing reminded Peter of his betrayal. [N.T. ... (Macb., II.3). (8) Kent (to Cornwall) Sir, I ma too old to learn. Call not your stocks for me ... (Lear, II.2). (9) Pandulph (to Louis) Oh, sir, when he shall hear of your approach ... (K. John, III.4). (10) Cranmer (to King Henry) Let me speak, sir, for heaven now bids me (Hen Hen, in the Bible, man who was to have a memorial in the temple. . VIII, V.4). (11) Speed (to Valentine) Sir, I know that well enough (Two Gent., II.1). (12) Launce (to Valentine) Sir, there's a proclamation An act that formally declares to the general public that the government has acted in a particular way. A written or printed document issued by a superior government executive, such as the president or governor, which sets out such a declaration by the government. that you are vanish'd (Two Gent., III.1). As is evident from the examples, the form of address sir has no syntactically fixed position and claims attention emphatically when is used initially. It is used in symmetrical symmetrical equally on both sides. symmetrical multifocal encephalopathy inherited disease in two forms: Limousin form appears at about a month old with blindness, forelimb hypermetria, hyperesthesia, nystagmus, aggression, weight relations: among the noblemen, members of the royal or noble family, among the clergy and other persons of high rank. It is also used in asymmetrical a·sym·met·ri·cal or a·sym·met·ric adj. Abbr. a Lacking symmetry between two or more like parts; not symmetrical. relations, especially from the inferior to the superior: from a servant to the king or a baronet, etc. Sir is a very handy form of address merely to signal courtesy. It is frequent throughout the scenes and rarer at their beginning and the end. Sir is too an inconspicuous in·con·spic·u·ous adj. Not readily noticeable. in con·spic form of address to give an accent in
scene change.
There is also the form of address sirrah which is used in addressing the inferior or people treated as the inferior. It replaces sir and often connotes contempt. For example: (13) Kent (to Edgar) Sirrah, come on; go along with us (Lear III.4). (14) Cornwall(to Kent) Peace, sirrah! ... (Lear, II.2). (15) Proteus (to Launce) Sirrah, I say, forbear for·bear 1 v. for·bore , for·borne , for·bear·ing, for·bears v.tr. 1. To refrain from; resist: forbear replying. See Synonyms at refrain1. ... (Two Gent., III.1). Except for the described use of sirrah, the above presented use of sir constitutes the norm for Shakespeare's time. Observing the described social relations, sir expresses respect and is a handy unit to ensure verbal contact. As the examples above confirm again, this form of address is very flexible syntactically and very handy because of its brevity Brevity Adonis’ garden of short life. [Br. Lit.: I Henry IV] bubbles symbolic of transitoriness of life. [Art: Hall, 54] cherry fair cherry orchards where fruit was briefly sold; symbolic of transience. . The observation of the social relations which constitute the norm for the use of sir also preserves the potential meaning of this form of address intact. When the described social relations are violated at least by one point, sir as a form of address can express irony. This is exploited by Shakespeare in dramatic contexts, e.g., (16) Macbeth ... Enter a Messenger. Thou com'st to use thy tongue: thy story quickly! Messenger Gracious my lord, I should report that which I say I saw, But know not how to do't. Macbeth Well, say, sir. (Macb., V.5). In this context in which Macbeth is furious dreading his end, he is shown by Shakespeare to retain enough consciousness to address the servant ironically on the question of fate which he expects will not befall be·fall v. be·fell , be·fall·en , be·fall·ing, be·falls v.intr. To come to pass; happen. v.tr. To happen to. See Synonyms at happen. him. The irony from the cornered Macbeth is dramatically impressive, and Shakespeare achieves it merely by reversing the social relations which determine the neutral use of sir. The use of Sir with the proper name represents a similar standard. This usage applies to noblemen when a certain degree of familiarity is permitted, e.g., (17) Chamberlain (to Sir Thomas Lovell Sir Thomas Lovell was Speaker of the House of Commons and Secretary to the Treasury. He assisted Dame Agnes Mellers with the foundation of Nottingham High School and liased on its establishment with King Henry VIII. ) Sir Thomas, Whither whith·er adv. To what place, result, or condition: Whither are we wandering? conj. 1. To which specified place or position: were you a-going? (Hen. VIII, I.3) (18) Buckingham (to Sir Nicholas Vaux) Nay, Sir Nicholas, Let it alone; my state now will but mock me ... (Hen. VIII, II.1) (19) Thurio (to Proteus) Sir Proteus, what says Silvia to my suit? (Two Gent., V.2) (20) Thurio (to Valentine) Sir Valentine, I care not for her... (Two Gent., V.4) As the examples indicate, Sir with the proper name is used in symmetrical high status relations. Preserving the same relations, more formality formality, in chemistry: see chemical equilibrium; concentration. is achieved with the addition of the family name. Shakespeare uses this standard, too, to reflect the relations realistically, e.g., (21) Buckingham Sir Thomas Lovell, I as free forgive you As I would be forgiven: I forgive all... (Hen. VIII, II.1) So far the use of Sir with a name was illustrated by examples confirming the norm. They were also illustrative il·lus·tra·tive adj. Acting or serving as an illustration. il·lus tra·tive·ly adv.Adj. 1. of how Shakespeare exploits the norm to reflect the realistic correctness of relations among the noblemen. Keeping merely to the standard, Shakespeare manages to express the subtle attitude of the noble persons. One can consider, for example, Scene 1 from Act II in The Tempest. Here address is rare but only standard, with the direct you functioning among the lords. As has been illustrated, the dramatically significant use of sir was also achieved without any additional means, just by exploiting the potential meaning of this form of address. Shakespeare achieves new colouring by adding qualifying words to this minute form of address sir. The simplest emphasis of meaning in this case is achieved by using positive qualifying words with sir, e.g, (22) Albany, Cornwall (to Lear) Dear sir, forbear! (Lear, I.1) (23) Burgundy (to Lear) Pardon me, royal sir, Election makes not up on such conditions. (Lear, I.1) (24) Chamberlain (to Sir Thomas Lovell) ... My barge stays; Your lordship shall along. -- Come, good Sir Thomas, We shall be late else ... (Hen. VIII, 1.3) (25) Silvia Good morrow good morning; - a form of salutation. See also: Morrow , kind Sir Eglamour. (Two Gent., IV.3) (26) Julia (to Valentine) O good sir, my master charged me To deliver a ring to Madam Silvia, Which, out of my neglect, was never done. (Two Gent., V.4) As may be expected the positive qualifying words add gentleness to the otherwise simple form of address sir. Such words can also add emphasis and weight as in royal sir from Burgundy to King Lear. But Shakespeare is especially skilled in the expression of gentleness in human relations by the means of the positive qualifiers. One has only to consider scenes with Prospero, Miranda and Ferdinand in The Tempest or Scenes 2 and 3 from Act IV in The Two Gentlemen of Verona. But the tenderness of relations thus expressed does not exhaust Shakespeare's art in his use of the simplest form of address sir. One invariably in·var·i·a·ble adj. Not changing or subject to change; constant. in·var i·a·bil remembers the famous lines from Macbeth in the morning
following Duncan's murder:
(27) Lennox (to Macbeth)
Good morrow, noble sir.
Macbeth
Good morrow both. (Macb., II.3)
A single positive qualifier qual·i·fi·er n. 1. One that qualifies, especially one that has or fulfills all appropriate qualifications, as for a position, office, or task. 2. to the tiny form of address sir results in dramatic irony in this scene because the reader/spectator's knowledge of Macbeth's crime clashes with the meaning of honour and perfect qualities expressed by the adjective adjective, English part of speech, one of the two that refer typically to attributes and together are called modifiers. The other kind of modifier is the adverb. noble. It is very relevant to point out the similar connotations expressed by the positive qualifier added to the form of address lady. Lady as a form of address in Shakespeare's time had a similar standard like sir. It was a title to a woman of rank and position as well as a form of address to a beloved. Shakespeare uses the form of address lady as a title to a woman of rank and as a form of address to a beloved, e.g.,
(28) Cornwall (to Regan) I have received a hurt.
Follow me, lady (Lear, III.7)
(29) Bastard (to Lady Falconbridge) ...
Who lives and dares but say, thou didst not well
When I was got, I'll send his soul to hell.
Come, lady, I will show thee to my kin; ... (K. John, I.1)
(30) Chamberlain (to Anne Bullen) Lady,
I shall not fail to approve the fair conceit
The king hath of you. (Hen. VIII, II.3)
(31) Proteus (to Silvia)
One, lady, if you knew his pure heart's truth. (Two Gent.,
IV.2)
(32) Valentine (to Silvia)
Why, lady, love hath twenty pair of eyes (Two Gent., II.4)
Shakespeare makes this form of address ironic with a slight shift of emphasis on the closeness of social relations, e.g.,
(33) Regan (to Goneril) Lady, I am not well, else I should answer
From a full-flowing stomach. ... (Lear, V.3)
Shakespeare also exploited the meaning of the noble form of address lady with qualifiers. One has only to compare the meaning of gentle lady in The Two Gentlemen of Verona and in Macbeth after Duncan's murder:
(34) Proteus (to Silvia)
Sir Proteus, gentle lady, and your servant. (Two Gent., IV.2)
(35) Macduff (to Lady Macbeth)
O gentle lady
'Tis not for you to hear what I can speak. (Macb., II.3)
What becomes Silvia seeing Proteus at her window out of the form of address gentle lady is hideously hid·e·ous adj. 1. Repulsive, especially to the sight; revoltingly ugly. See Synonyms at ugly. 2. Offensive to moral sensibilities; despicable. distorted in the meaning gentle lady addressed to Lady Macbeth who had just urged her husband to kill King Duncan and herself assisted the crime. Shakespeare again juxtaposes the sweetness of the meaning of the adjective and the savagery Savagery Apache Indians once fierce fighting tribe of American West. [Am. Hist.: NCE, 123] bandersnatch imaginary wild animal of great ferocity. [Br. Lit. of the character to gain dramatic irony by the use of the otherwise shortest form of address. According to the CEOED, Lord was formerly prefixed to a title of nobility. As a prefixed title, it formed part of a person's customary appellation ap·pel·la·tion n. 1. A name, title, or designation. 2. A protected name under which a wine may be sold, indicating that the grapes used are of a specific kind from a specific district. 3. The act of naming. . The dictionary also notes that "in early use the prefixed title had most commonly the form my Lord" (CEOED 1: 1664). It was formerly the ordinary prefix The beginning or to add to the beginning. To prefix a header onto a packet means to place the header characters in front of the packet. "To prefix" at the beginning is the opposite of "to append" characters at the end. See prepend. 1. used in speaking to or of a nobleman. It is exactly this application that is most widely used by Shakespeare in address to the noblemen from the peers, ladies and the inferiors, e.g.,
(36) Banquo (to Macbeth)
Ay, my lord; our time does call upon's. (Macb., III.1)
(37) Seyton (to Macbeth)
All is confirmed, my lord, what was reported. (Macb., V.3)
(38) Kent (to Lear) My lord, when at their home
I did commend your Highness' letters to them ... (Lear,
II.4)
(39) Goneril (to Gloucester)
My lord, entreat him by no means to stay. (Lear, II.4)
(40) Louis (to King Philip) I do, my lord, and in her eye I find
A wonder, or a wondrous miracle ... (K. John, II.1)
(41) Antonio (to Alonso) We two, my lord,
Will guard your person ... (Temp., II.1)
(42) Proteus (to the Duke)
A little time, my lord, will kill that grief. (Two Gent.,
III.2)
(43) Cranmer (to Gardiner) ... I see your end, -
'Tis my undoing: love and meekness, lord,
Become a churchman better than ambition... (Hen. VIII, V.2)
(44) King Henry (to Wolsey and the noblemen)
'Tis nobly spoken;
Take notice, lords, he has a loyal breast ... (Hen. VIII,
III.2)
(45) Queen Katherine (to Wolsey) My lord, my lord,
I am a simple woman, much too weak
To oppose your cunning. ... (Hen. VIII, II.4)
As is evident from the examples, Lord is a more emphatic form of address than sir, although it had similar applications. Because of its emphatic force, my lord as a form of address in Shakespeare's plays appears basically at the beginning of the utterance ut·ter·ance 1 n. 1. a. The act of uttering; vocal expression. b. The power of speaking; speech: as long as I have utterance. c. both in turn taking and in continuous speech. With respect to its connotations, lord or my lord may be quite neutral, especially when this is in accord with moderate tension in the dramatic conflict (cf. 38, 40, 42, 43 and 44). But as the last example illustrates (45), Shakespeare made use of the reiterated my lord for emphasis. The emphatic and the dramatic force of my lord in single and repeated utterances is especially obvious in those scenes of Macbeth, in which Macbeth is haunted haunt v. haunt·ed, haunt·ing, haunts v.tr. 1. To inhabit, visit, or appear to in the form of a ghost or other supernatural being. 2. by the Ghost of Banquo. The syntactically pointed or reiterated my lord from the noblemen and Lady Macbeth sounds dramatic because of its respectful literal meaning and its incongruity in·con·gru·i·ty n. pl. in·con·gru·i·ties 1. Lack of congruence. 2. The state or quality of being incongruous. 3. Something incongruous. Noun 1. with the person of the murderer king. Like with the other forms of address, Shakespeare exploits the possibility of using qualifying words with the form of address my lord to increase its expressiveness. Thus enriched, this form of address conveys dramatic irony in Macbeth, seriousness or playfulness and other connotations in other plays. For example:
(46) Banquo (to Macbeth)
Ay, my good lord. (Macb., III.1)
(47) Lennox (to Macbeth)
Here, my good lord. What
is't that moves your highness? (Macb., III.4)
(48) Prospero (to Gonzalo) Honest lord,
Thou hast said well; for some of you there present
Are worse than devils. (Temp., III.3)
(49) Miranda (to Ferdinand)
Sweet lord, you play me false (Temp., V.1)
(50) Proteus (to the Duke)
Know, noble lord, they have devised a mean ... (Two
Gent., III.1)
The form of address my good lord is fairly frequent in Shakespeare's plays and expresses tenderness and even attachment. But Shakespeare's extension of the form of address (my) lord again reaches the heights of dramatic irony especially when a positive adjective is used in contrasting circumstances. Thus, the adjective worthy used with lord and addressed to an honest nobleman is only emphatic, while the same collocation collocation - co-location used in address to Macbeth, the murderer, carries about it the weight of irony and even cynical connotations when it comes from Lady Macbeth herself, e.g.,
(51) Valentine (to the Duke)
These banish'd men, that I have kept withal,
Are men endued with worthy qualities;
...
They are reform'd, civil, full of good,
And fit for great employment, worthy loard. (Two Gent., V.4)
(52) Lady (to Macbeth) My worthy lord,
Your noble friends do lack you. (Macb., III.4)
To continue with the related forms of address. In the CEOED, madam is defined as a form of respectful and polite address to a lady of high rank when the name is not used. It was originally used by servants in speaking to their mistress and by people generally in speaking to a lady of high rank. In his use of this form of address in his plays, Shakespeare essentially complies with the above described norm of usage. But this form of address appears also among family members and royalty. In all these instances, such usage expresses respect and is courteous cour·te·ous adj. Characterized by gracious consideration toward others. See Synonyms at polite. [Middle English corteis, courtly, from Old French, from cort, court; see , e.g.,
(53) Kent (to Regan) Why, madam, if I were your father's dog,
You should not use me so. (Lear, II.2)
(54) Bastard (to Lady Falconbridge)
Now, by this light, were I to get again,
Madam, I would not wish a better father. (K. John, I.1)
(55) Wolsey (to Queen Katherine)
Madam, you wrong the king's love with these fears:
Your hopes and friends are infinite. (Hen. VIII, III.1)
(56) Eglamour (to Silvia)
Madam, I pity much your grievances ... (Two Gent., IV.3)
It is only in Macbeth that the regular politeness expressed by the form of address madam sounds extremely undeserved un·de·served adj. Not merited; unjustifiable or unfair. un de·serv . In ultimate
utterances such address virtually connotes dramatic irony in Macbeth,
e.g.,
(57) Servant (to Lady Macbeth)
Ay, madam, but returns again tonight. (Macb., III.2)
Rarely used qualifying words with the form of address madam, as, for example, from the Cardinals to Queen Katherine in King Henry VIII, increase the emotive colouring of this form of address. Reiterated, this form of address expresses tension in accord with the atmosphere of the definite scenes in the plays. The forms of address gentlemen and mistress are used by Shakespeare essentially in accord with the norm: the first is applied to men of gentle birth attached to the household of the sovereign or other person of high rank, while the second is used with respect to a sweetheart or lady-love. Names of family relations as forms of address are used in accord with the relations indicated and express attachment as well as tenderness. Depending on the atmosphere of the scene or overemphasis o·ver·em·pha·size tr. & intr.v. o·ver·em·pha·sized, o·ver·em·pha·siz·ing, o·ver·em·pha·siz·es To place too much emphasis on or employ too much emphasis. , they may express different emotive colouring. Except for the forms of indirect address and titles, which are courteous and formal, Shakespeare uses all other forms of address (see 46-52 above) with greater or less emotive colouring. These latter forms of address are poetic and their metaphoric sense only adds to the atmosphere of the respective scenes through their emotive colouring. The use of apostrophe, i.e. the forms of address under 11-14 in the inventory as well as the names of abuse should also be noted for their emotive me aning. Emotive meaning of the forms of address in Shakespeare's plays can hardly be exhaustively described, still less in a short article like the present publication. But one form of address has been left out and deserves mentioning. It is the address by the name. Address by the name is very peculiar in English because it is frequent and regular only among family members. English people Noun 1. English people - the people of England English nation, country, land - the people who live in a nation or country; "a statement that sums up the nation's mood"; "the news was announced to the nation"; "the whole country worshipped him" are very restrained in starting to use the first name to strangers. Even today it may take months for the British to start communicating on first name terms. Therefore, the use of the plain name to a person in Shakespeare's plays is rich in connotations. When this takes p)lace among family members, it is regular, but for dramatic situations. The banished King Lear's address to his daughters is marked by pain, especially when combined with endearments or reiterated, e.g.,
(58) Lear (to Regan) ...
... Beloved Regan,
The sister's naught. O Regan, she hath tied
Sharp-toothed unkindness, like a vulture, here. ... (Lear,
II.2)
(59) Lear (to the dying Cordelia)
...
I might have saved her; now she's gone for ever.
Cordelia, Cordelia, stay a little. Ha,
What is't thou say'st? Her voice was ever soft ... (Lear,
V.3)
Shakespeare uses address by the first name among the noblemen to express loyalty, trust, and certain closeness, e.g.,
(60) Ross (to Macbeth)
The King hath happily received, Macbeth,
The news of thy success; ... (Macb., I.3)
(61) King John (to Chatillon)
Now, say, Chatillon, what would France with us? (K. John,
I.1)
(62) King John (to Bastard)
Go, Falconbridge; now has thou thy desire;
A landless knight makes thee a landed squire. (K. John,
I.1)
(63) King Henry (to Sir Thomas Lovell) ...
Now, Lovell, from the queen what is the news? (Hen. VIII,
V.1)
(64) Wolsey (to Cromwell) ...
Cromwell, I charge thee, fling away ambition. (Hen. VIII,
III.2)
(65) Alonso I say Amen, Gonzalo. (Temp., V.1)
(66) Proteus (to Valentine) ...
If ever danger do environ thee,
Commend thy grievance to my holy prayers,
For I will be thy beadsman, Valentine. ... (Two Gent., I.1)
Depending on the atmosphere of the scene, address by the first name used by Shakespeare may acquire connotations of coldness and detachment together with the abruptness of the tone and threat. Shakespeare exploits syntax for that not a bit, e.g.,
(67) Macbeth
... A bell rings.
I go and it is done; the bell invites me.
Hear it not, Duncan, for it is a knell
That summons thee to heaven or to hell. (Macb., II.1)
Address by the first name with qualifiers is given by Shakespeare most various, usually positive connotations. But in the scenes of great tension, address by the name is reiterated and expresses danger, alarm, urge, and other respective overtones, e.g.,
(68) Macduff ...
O Banquo, Banquo!
Our royal master's murdered. (Macb., II.3)
(69) First Apparition.
Macbeth, Macbeth, Macbeth, beware Macduff!
Beware the Thane of Fife! Dismiss me. Enough. (Macb., IV.1)
Because of reserve as the ethnic reason mentioned above, address by the first name sounds very vigorous in manly conversation in Shakespeare's plays. It is less powerful in the scenes of family members, but it carries about it freshness and flexibility so as to reflect the overtones of the dramatic conflict in the respective scenes. The limited volume of the present paper does not permit to complete the review and illustration of all the forms of address given in the inventory above. Generalising on the use of the remaining forms of address in the analysed plays by Shakespeare, it might be said that address by the common names denoting people, by the names of family relations and the names of positions or professions imply as a rule unceremoniousness and the closeness of relations, especially that the latter group of names are used from the superior to the inferior. When used among the equals, they appear within the solidarity politeness system and imply friendliness. This is especially obvious in Two Gentlemen of Verona. The use of concrete and abstract nouns denoting supernatural creatures, of abstract nouns figuratively denoting people, as well as the use of apostrophe and endearments as forms of address are context bound and their implications are extremely individual. The analysis of endearments in the tragedy Macbeth alone would pr esent a lengthy consideration of the hypocrisy Hypocrisy See also Pretension. Alceste judged most social behavior as hypocritical. [Fr. Lit.: Le Misanthrope] Ambrosio self-righteous abbot of the Capuchins at Madrid. [Br. Lit. of the treacherous. The use of the words King and sovereign, of indirect forms of address and titles have been, in fact, covered in considering positive and negative politeness above. This then exhausts this review of the use of the fixed forms of address in the analysed plays by Shakespeare. The analysis of the use of the forms of address which had an established norm in Shakespeare's time allows a number of generalisations. First, the frequency of the various forms of address in Shakespeare's plays attracts attention. Concrete forms of address are used in initial meetings of the characters and at the beginning of the scenes, in contexts when the addressee changes during the speech of one character and throughout conversation in the plays to emphasise symmetrical and asymmetrical relations. The frequency of address in the above mentioned contexts and especially throughout the talk suggests that Shakespeare depicted courteous society in his plays, for whose members the establishment and maintenance of verbal contact mattered and who were careful to express explicitly their consciousness of the presence of the interlocutor in·ter·loc·u·tor n. 1. Someone who takes part in a conversation, often formally or officially. 2. The performer in a minstrel show who is placed midway between the end men and engages in banter with them. to make their speech refined and concentrated. The various forms of address variously employed expose Shakespeare's exploitation of seven kinds of resources to increase their expressiveness: 1) the form of address complying with the established norm; 2) the form of address violating the established standard of usage; 3) qualifying words to a form of address as a source of emotive meaning and irony when the qualifying words form an acute contrast with the circumstances; 4) the initial, obliging o·blig·ing adj. Ready to do favors for others; accommodating. o·blig ing·ly adv. use of address
as a means of courtesy and that of the fixing of attention; 5) the
permanent use of address, emphasising symmetrical and asymmetrical
relations, 6) the reiterated address for emphasis, and 7) the missing
address, implying familiarity.
Second, the subtlety sub·tle·ty n. pl. sub·tle·ties 1. The quality or state of being subtle. 2. Something subtle, especially a nicety of thought or a fine distinction. of Shakespeare's exploitation of the form of address is especially notable. Address is so subtle and gentle in the wooing scenes, for example, or gallant and manly in the communication of the nobility and gentlemen that Shakespeare impresses the reader as a composer who manages to make use of the most intricate nuances of meaning in the currency of this verbal unit. The frequent address which functions in accord with the norm (cf. 1-12; 17-21; 36-45; 53-57) is used by Shakespeare to represent the social context realistically. Hence the impression that society depicted by Shakespeare was especially correct and courteous in communication and explicitly preserved verbal contact. Third, the exploitation of address in rendering positive and negative politeness preserves a double function of this unit of communication. On the one hand, positive and negative politeness in this issue saves the face of the characters when address complies with standard usage and creates the image of coourteous society. On the other hand, flexible balance between positive and negative politeness as rendered by address, especially in discord Discord See also Confusion. Andras demon of discord. [Occultism: Jobes, 93] discord, apple of caused conflict among goddesses; Trojan War ultimate result. [Gk. Myth. with the standard, results in senses accompanying dramatic developments in the plays and has a bearing in the dramatic conflict. It is only in the comedy that a concentration of forms of address conveying negative politeness is limited only to the role of realistic social significance. Fourth, deviations from the norm and supplemented forms of address are used by Shakespeare to preserve harmonious expression in creating tension and dramatic conflict. Shakespeare most skilfully Adv. 1. skilfully - with skill; "fragments of a nearly complete jug, skillfully restored at the institute of archaeology" skillfully skilfully (US), skillfully adv → habilement makes use of the potential meaning of address in this case. The concept of potential meaning requires an explanation here. The form of address is a unit of verbal etiquette which is characterised by the fixed rules of usage but its content is flexible. The point is that the content of the form of address is virtually non-existent. The dictionaries, for example, define only the conditions of use of the form of address, i.e. from whom to whom a definite form of address is used. It is possible, however, to sum up the content of the form of address in terms of sociocultural so·ci·o·cul·tur·al adj. Of or involving both social and cultural factors. so ci·o·cul and
sociolinguistic so·ci·o·lin·guis·tics n. (used with a sing. verb) The study of language and linguistic behavior as influenced by social and cultural factors. so concepts which, in fact, constitute the detailed conditions of its application. The form of address sir, e.g., may be said to have meant a nobleman, a knight or a baronet, a master and a father in the British society of Shakespeare' s time. By virtue of this meaning, this form of address excluded people of inferior rank and servants. It also meant politeness and courtesy, was frequent in speech and had no fixed place in the syntax of the utterance. When all these components of meaning agree with the context of situation, the use of the form of address sir constitutes the norm and does not attract attention. A discrepancy between any one of these components of meaning with the constituents of the context of situation has the power to make the user lose the whole unit of address in face of the addressee. Sir thus disagreeing contextually stands out in speech to attract the attention of all the present. An error in a single component suffices to lose the whole unit because its content is an arithmetic sum of the socioculturally connected components of meaning. With a single component missing, the sum total of the meaning of the form of address becomes incomplete. The meaning of the form of address sir as described is potential because it remains latent until the unit is correctly used, i.e. in accord with the constituents of the context of situation. An inaccuracy in·ac·cu·ra·cy n. pl. in·ac·cu·ra·cies 1. The quality or condition of being inaccurate. 2. An instance of being inaccurate; an error. on a single point in the meaning of the form of address activates all other components to be observable ob·serv·a·ble adj. 1. Possible to observe: observable phenomena; an observable change in demeanor. See Synonyms at noticeable. 2. and to attract the attention of the people present. Although the concept potential meaning is a modern concept, forms of address have always had this potential, and Shakespeare was well aware of it. He managed to make the regular forms of address to mean the radically opposite or suggest contempt and other emotions by the abuse of single components of meaning in a particular form of address (cf. the significance of the forms of address in the analysis of positive and negative politeness and further illustrations, especially in 13, 14, 16 above). This is the first and the most subtle means Shakespeare employed to make the form of address as a conventional unit of meaning expressive in his plays. But this is a powerful and significant means, because it frees the playwright from the conventions of the language to overcome them and gain expressiveness. Moreover, Shakespeare supplemented the standard forms of address with qualifying words and thus gained new expressiveness owing to owing to prep. Because of; on account of: I couldn't attend, owing to illness. owing to prep → debido a, por causa de poetic overtones of meaning. Shakespeare also manipulated with the increased frequency and omission of the forms of address to add tension or familiarity to the dramatic dialogue. The material adduced above and the mechanism of Shakespeare's exploitation of the potential meaning of address confirm Shakespeare to have been a master both of conventional and poetic as well as dramatic uses of address. His achievement thus is in the realism of the dramatic dialogue and verbal contact maintenance with poetic overtones by means of the exploitation of the meaning of the conventional verbal unit through subtle manipulation with its potential meaning. (1.) Defining the use of language as an integrated aspect of speech process, marked by an identifiable goal, which is context-bound and temporarily prominent in the process of communication, it is possible to define the phatic use of English as the use of language aimed at an establishment, maintenance and termination of verbal contact, which is realised in situations promoting mere sociability by the use of the word and a hold-over the interlocutor's attention to prepare him for the ensuing en·sue intr.v. en·sued, en·su·ing, en·sues 1. To follow as a consequence or result. See Synonyms at follow. 2. To take place subsequently. information, when and if it follows, rather than forwarding immediate instruction or an instantaneous exchange of information (cf. Drazdauskiene 1992a: 8). (2.) No studies of the phatic use of English in Shakespeare's plays have been recorded, for example, in World Shakespeare Bibliography prior to the publications of the author of the present paper. (3.) It must be remembered that the socialising use of language, which is called the phatic use of English in the present paper, was basically the pastime of the nobility (cf. Ross -- McLaughlin 1983: 118-119), and this is also reflected in Shakespeare's plays: the phatic use of English is socially marked by Shakespeare, because it is only the personages who are representatives of the aristocracy aristocracy (ăr'ĭstŏk`rəsē) [Gr.,=rule by the best], in political science, government by a social elite. In the West the political concept of aristocracy derives from Plato's formulation in the Republic. that indulge in this use of English. The Queen, too, was known to appreciate social conversation: "... Queen who was not only a multi-lingual scholar and astute politician but a woman who relished the pleasures of life: hunting and hawking, music-making and dancing, theatrical performance and conversation" (The Age of Shakespeare, 12). (4.) The term scenes is used here and below to mean both acts and scenes in Shakespeare's plays. Such usage covers all the scenes marked by the author's remarks rather than by the formal division of his plays, which, by itself, was a disputed question (cf. Jones 1971: 66-68, 160). This approach also ensures the most exhaustive study of the text of the plays. REFERENCES Akhmanova, Olga Sergeevna 1966 Slovar' lingvisticheskikh terminov. [Dictionary of linguistic terms.] Moskva: Sovetskaya Encyclopedia encyclopedia, compendium of knowledge, either general (attempting to cover all fields) or specialized (aiming to be comprehensive in a particular field). Encyclopedias and Other Reference Books . Akhmanova, Olga Sergeevna et al. 1966 O principiakh i metodakh lingvostilicheskogo issledovania. [On the principles and methods of the study of stylistics stylistics Aspect of literary study that emphasizes the analysis of various elements of style (such as metaphor and diction). The ancients saw style as the proper adornment of thought. .] Moskva: MGU MGU Most General Unifier MGU Managing General Underwriter (insurance) MGU Mahatma Gandhi University (Kerala India) MGU Movement for Guatemalan Unity MGU Midcourse Guidance Unit . Brown, Roger -- Albert Gilman 1960 "The pronouns of power and solidarity", in: Thomas Sebeok Thomas Albert Sebeok (born in Budapest, Hungary, on November 9, 1920; died December 21, 2001 in Bloomington, Indiana) was a prolific and wide-ranging of semiotician. He expanded the purview of semiotics to include non-human signaling and communication systems, coining the term (ed.), 253-276. Buhler, Karl 1934 Sprachtheorie. Jena: Fischer. Castiglione, Baldassare Castiglione, Baldassare (born Dec. 6, 1478, Casatico, near Mantua—died Feb. 2, 1529, Toledo) Italian diplomat, courtier, and writer. Born into a noble family, he was attached to the courts of Mantua and Urbino and later entered papal service. 1975 The book of the courtier. London: Dent. CEOED 1971 The compact edition of the Oxford English Dictionary Oxford English Dictionary (OED) great multi-volume historical dictionary of English. [Br. Hist.: Caught in the Web of Words] See : Lexicography . 2 Vols. Glasgow: OUP OUP (in Northern Ireland) Official Unionist Party . Charney, Maurice 1961 Shakespeare Roman plays. Cambridge, Mass.: Harvard University Press The Harvard University Press is a publishing house, a division of Harvard University, that is highly respected in academic publishing. It was established on January 13, 1913. In 2005, it published 220 new titles. . Doran, Madeleine 1976 Shakespeare's dramatic language. Madison, Wi.: The University of Wisconsin Press The University of Wisconsin Press (or UW Press), founded in 1936, is a university press that is part of the Graduate School of the University of Wisconsin-Madison, United States. It published under its own name and the imprint The Popular Press. . Drazdauskiene, Maria L. 1984 "The function of speech in the scenic composition of 'Macbeth'", Literatura (Vilnius) 26, 3: 22-29. 1986 "The phatic function in the scenic composition of 'Macbeth'", Kalbotyra (Vilnius) 36, 3: 29-39. 1992 The phatic use of English: Meaning and style. (Abstract of the second dissertation for the degree of Doctor of Philology phi·lol·o·gy n. 1. Literary study or classical scholarship. 2. See historical linguistics. [Middle English philologie, from Latin philologia, love of learning .) Vilnius: Institute of Information of Lithuania. 1992a "The standardisation Noun 1. standardisation - the condition in which a standard has been successfully established; "standardization of nuts and bolts had saved industry millions of dollars" standardization of language in Shakespeare's plays", Kalbotyra (Vilnius) 43, 3: 30-50. Ewbank, Inga S. 1994 "Shakespeare and the arts of language", in: Stanley Wells Stanley William Wells (born May 21 1930) is a Shakespeare scholar, who was Professor of Shakespeare Studies and Director of the Shakespeare Institute (University of Birmingham) from 1988-1997. He is now Emeritus Professor of Shakespeare Studies. (ed.), 49-66. Halliday, M.A.K. 1976 "System and function in language", in: Gunther Kress (ed.). Jakobson, Roman Jakobson, Roman (rəmän` yäk`ôbsən), 1896–1982, Russian-American linguist and literary critic, b. Moscow. He coined the term structural linguistics and stressed that the aim of historical linguistics is the study not of 1960 "Linguistics and poetics po·et·ics n. (used with a sing. or pl. verb) 1. Literary criticism that deals with the nature, forms, and laws of poetry. 2. A treatise on or study of poetry or aesthetics. 3. ", in: Thomas Sebeok (ed.), 350-377. Jones, Emrys 1971 Scenic form in Shakespeare. Oxford: Clarendon Press. Kress, Gunther (ed.) 1976 Halliday: System and function in language. Selected papers. London: OUP. Levinson, Stephen C. 1995 Pragmatics. Cambridge: CUP. Mey, Jacob L. 1994 Pragmatics. Oxford: Blackwell. Partridge, Eric 1968 Shakespeare's bawdy bawd·y adj. bawd·i·er, bawd·i·est 1. Humorously coarse; risqué. 2. Vulgar; lewd. bawd i·ly adv. . London: Routledge and Kegan Paul.
Ribner, Irving 1960 Patterns in Shakespearean tragedy <includeonly> |Shakespearean tragedy]] </includeonly> Shakespeare wrote tragedies from the beginning of his career. One of his earliest plays was the Roman tragedy Titus Andronicus, which he followed a few years later with . London: Methuen. Ross, James B. -- Mary M. McLaughlin (eds.) 1983 The portable medieval reader. Harmondsworth: Penguin. Scollon, Ron -- Suzanne W. Scollon 1995 Intercultural in·ter·cul·tur·al adj. Of, relating to, involving, or representing different cultures: an intercultural marriage; intercultural exchange in the arts. communication. Oxford: Blackwell. Sebeok, Thomas (ed.) 1960 Style in language. Cambridge, Mass.: The MIT MIT - Massachusetts Institute of Technology Press. Shakespeare, William Shakespeare, William, 1564–1616, English dramatist and poet, b. Stratford-on-Avon. He is widely considered the greatest playwright who ever lived. Life 1975 The complete works of William Shakespeare. New York New York, state, United States New York, Middle Atlantic state of the United States. It is bordered by Vermont, Massachusetts, Connecticut, and the Atlantic Ocean (E), New Jersey and Pennsylvania (S), Lakes Erie and Ontario and the Canadian province of : Avanel Books. Verschueren, Jef 1999 Understanding pragmatics. London: Arnold. Wells, Stanley (ed.) 1994 The Cambridge companion to Shakespeare studies. Cambridge: CUP. Wilson, R.F. 1977 Shakespeare's opening scenes. Salzburg: Universitat Salzburg. Wyld, Henry C. 1936 A history of Modern Colloquial col·lo·qui·al adj. 1. Characteristic of or appropriate to the spoken language or to writing that seeks the effect of speech; informal. 2. Relating to conversation; conversational. English. Oxford: Blackwell. Yang, Yonglin 1991 "How to talk to the Supernatural in Shakespeare", Language in Society 20: 247-261. [no editor] 1955 Titles and forms of address. A guide to their correct use. London: Adam and Charles Black This article is about the law scholar. For the counterfeiter, see Charles Black (counterfeiter). Charles L. Black, Jr. (born September 22, 1915, Austin, Texas; died May 5, 2001, New York City) was a noted scholar of constitutional law, which he taught as professor of . [no editor] 1978 The Age of Shakespeare. A British Council The British Council is one of the United Kingdom's cultural relations organisations and which specialises in educational opportunities. It is a non-departmental public body and is registered as a charity in England. Exhibition. London: British Council Publications. |
|
||||||||||||||

ti·cal·ly adv.
con·spic
Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion