Printer Friendly
The Free Library
19,573,952 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Across and Straker Deliver Integrated Solution for Localization of Web Pages.


Combined solution expected to produce savings above 60% for companies that manage large scale translation of dynamic Websites

SYDNEY, Australia & KARLSBAD, Germany & GLENDALE, Calif. -- The interface between the Across Language Server and the ShadoCMS v8.5 Web content management system from Straker is now available for general delivery with native integration, providing an essentially automated process from Web content creation to translation management, publishing and handling of dynamic multilingual content.

Today, as more and more content shifts online, the ability to easily author, translate and publish Web content becomes vital. However, being subject to frequent changes, Web pages generate a substantial update workload, especially when published in several languages.

Straker Interactive, one of the leading developers of content management applications with multilingual capabilities, recognized that managing the Web content component was only part of the solution. They saw a critical need for users to have access to a comprehensive translation management tool to provide an end-to-end solution (jargon) end-to-end solution - (E2ES) A term that suggests that the supplier of an application program or system will provide all the hardware and/or software components and resouces to meet the customer's requirement and no other supplier need be involved.

Compare: turn-key solution.
. Partnering with Across Systems, Straker integrated Across Language Server technology so that any functionality within Across can now be exposed directly at the Web content authoring level in Shado.

The Across Language Server serves as the central platform for all corporate language resources and translation processes, enabling the seamless connection of translation buyers and external language service providers or native-language translators responsible for the creation of multilingual Web pages. It supports professional translators through re-use of previously translated text segments and controls the entire translation workflow, including the systematic review and release of all translations.

With this native integration, the editor or project manager can now access the translation functionalities of the Language Server directly from within the CMS (1) See content management system and color management system.

(2) (Conversational Monitor System) Software that provides interactive communications for IBM's VM operating system.
. Whenever a new Web page is created or an existing Web page is updated, the CMS automatically forwards the contents to Across. In accordance with defined workflows, the translations are processed via the Language Server and subsequently returned to ShadoCMS, making them available for publication on the respective Web page.

"The degree of automation is unique. The seamless connection of the two systems enables a truly uninterrupted workflow, resulting in the faster availability of high-quality foreign-language versions as well as a drastic reduction of translation costs. This not only affects the efficient localization Customizing software and documentation for a particular country. It includes the translation of menus and messages into the native spoken language as well as changes in the user interface to accommodate different alphabets and culture. See internationalization and l10n.  of conventional HTML HTML
 in full HyperText Markup Language

Markup language derived from SGML that is used to prepare hypertext documents. Relatively easy for nonprogrammers to master, HTML is the language used for documents on the World Wide Web.
 pages, but also of so-called rich Internet applications This is a list of rich Internet applications. They are organised by their use. Communication
  • Gmail - Webmail client for Google's email service
  • Meebo - An instant messaging client for multiple platforms
 created with our ZoomFlex tool," says Grant Straker, CEO (1) (Chief Executive Officer) The highest individual in command of an organization. Typically the president of the company, the CEO reports to the Chairman of the Board.  of Straker Interactive.

The integrated solution is suitable for medium-sized and large enterprises and organizations having extensive Web sites in several languages. An estimated time and cost savings upwards of 60 percent is expected for companies that manage large scale dynamic sites in five or more languages.

"Nowadays, successful companies offer their Web pages in a variety of languages. Efficient workflows and lean processes are vital for minimizing the time and money spent on translating the contents. Together with Straker, we are happy to present a highly integrated end-to-end solution that is affordable even for a medium-sized enterprise," says Daniel Nackovski, president of Across Systems, Inc., the US division of Across.

The two companies will host free Webinars on Tuesday, September 30, 1 pm PDT PDT
abbr.
Pacific Daylight Time


PDT Pacific Daylight Time

PDT n abbr (US) (= Pacific Daylight Time) → hora de verano del PacĂ­fico

PDT 
 / 4 pm EDT EDT
abbr.
Eastern Daylight Time


EDT Eastern Daylight Time

EDT n abbr (US) (= Eastern Daylight Time) → hora de verano de Nueva York

EDT 
 and Thursday, October 2, 7 am CEST (GMT (Greenwich Mean Time) See UTC.

GMT - Universal Time 1
 +02:00) for companies that want to learn more about website localization and how to create an easy process for managing multilingual content, workflow and continued synchronization (1) See synchronous and synchronous transmission.

(2) Ensuring that two sets of data are always the same. See data synchronization.

(3) Keeping time-of-day clocks in two devices set to the same time. See NTP.
.

About Straker Interactive

Straker Interactive (www.shadocms.com) is a leading international provider of the Web-based ShadoCMS content management software, which has already been used for realizing some of the world's most successful Web pages, such as www.newzealand.com/travel, the winner of the Webby See WBI.  Award, and www.londonmet.ac.uk, which was designated the UK's best university site. With more than 300 installations in New Zealand New Zealand (zē`lənd), island country (2005 est. pop. 4,035,000), 104,454 sq mi (270,534 sq km), in the S Pacific Ocean, over 1,000 mi (1,600 km) SE of Australia. The capital is Wellington; the largest city and leading port is Auckland. , Australia, the USA, and Europe, ShadoCMS is considered a proven application that is especially useful when it comes to providing large amounts of information to various target groups.

www.shadocms.com

About Across Systems

Across Systems (www.across.net), based in Karlsbad, Germany, and in Glendale, CA, is the manufacturer of the Across Language Server - the world's leading independent linguistic supply chain technology.

The Across Language Server is a central software platform for all corporate language resources and for controlling translation processes and workflows. The system simplifies, accelerates, and improves the management, coordination, and implementation of translations. Open interfaces enable the direct integration of corresponding systems, e.g. CMS, catalog, or ERP (Enterprise Resource Planning) An integrated information system that serves all departments within an enterprise. Evolving out of the manufacturing industry, ERP implies the use of packaged software rather than proprietary software written by or for one customer.  solutions. By using Across, translation costs can be cut drastically, and the investment in Across usually pays off in a very short time.
COPYRIGHT 2008 Business Wire
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2008 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Publication:Business Wire
Date:Sep 22, 2008
Words:755
Previous Article:EZ-CAP(R) Showcases Next-Generation V6.0 at UCON 2008.
Next Article:RegeneRx Enrolls First Subject in RGN-352 Phase IB Clinical Trial.
Topics:



Related Articles
Localization & translation in Japan: firms hoping to compete in Japan have come to realize that the path to globalization is not a simple one....
"The Linux Web server CD bookshelf, version 2.0".
Localization: a career for the new millennium.
Idiom and Forrester Research Host Webinar to Provide Strategies for Decreasing Costs and Speeding Implementation of Multilingual Web Sites.
InQuira announces version 7.3.
Goon.
ADVANCED LANGUAGE TRANSLATION USES MADCAP FLARE.
Across Systems to Demonstrate New Language Portal Solution at Localization World Madison 2008.

Terms of use | Copyright © 2012 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles