Printer Friendly
The Free Library
14,669,463 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

'n Herinnering aan brokke toneelgeskiedenis.


Fourie Fourie may refer to: People
  • Fourie du Preez, S African rugby union player
  • Jaque Fourie, S African rugby union player
  • John Fourie, S African golfer
  • Thinus Fourie, S Africa-born Irish cricketer
Others
  • Minister of Home Affairs v.
, Pieter Pieter is a given name, and may refer to:
  • Sint Pieter, a village now incorporated in Maastricht;
  • Sint-Pieters, a suburb of Bruges;
  • Pieterburen, a village in the north of Groningen;
  • Pieter de Coninck (-1332), Flemish revolutionary;
. 2002. Elke duim 'n koning. Pretoria Pretoria (prĭtô`rēə), city (1991 pop. 667,700), Gauteng, administrative capital of South Africa and formerly capital of Transvaal.  : Protea protea

of South Africa. [Flower Symbolism: WB, 7: 264]

See : Flower Or Plant, National
 Boekhuis. 80 p. Prys: 69.95. ISBN ISBN
abbr.
International Standard Book Number


ISBN International Standard Book Number

ISBN n abbr (= International Standard Book Number) → ISBN m 
 1-86919-015-7.

Elke duim 'n koning is nogeens daarvan bewys dat die kunstefeeste, in die besonder die Klein Karoo Nasionale Kunstefees The Klein Karoo Nasionale Kunstefees (Afrikaans for Little Karoo National Arts Festival and usually abbreviated to KKNK) is an Afrikaans language arts festival that takes place yearly in the South African town of Oudtshoorn.  (KKNK KKNK Klein Karoo Nasionale Kunstefees (Klein Karoo National Arts Festival , South Africa) ) en die Aardklop Aardklop is an annual South African arts festival held since 1998 in the town of Potchefstroom in the North-West province of South Africa. This cultural festival incorporates Afrikaans theatre, dance, music, cabaret and visual arts, and is held in a variety of venues in and around  Kunstefees, ten opsigte van die Afrikaanse drama en teater die ou kunsterade vervang het. Nie net inisieer die KKNK en Aardklop reeds oor die afgelope dekade die skep skep  
n.
A beehive, especially one of straw.



[Middle English, basket, from Old Norse skeppa, a dry measure, and from Old English sceppe (from Old Norse skeppa).
 van nuwe tekste nie, maar bied ook aan dramaturge dram·a·turge  
n.
A writer or adapter of plays; a playwright.



[French, from Greek dr
 die nodige gehore en opvoeringsruimtes.

Fourie se teks is die eerste keer op 2 April 2001 by die KKNK opgevoer, met Gavin Gavin is a common given name in Ireland, England, Scotland, and Wales. It is the late medieval form of the name Gawain, which in turn is believed to have originated from the Welsh name Gwalchgwn, meaning "white hawk.  van den Bergh Bergh   , Henry 1811-1888.

American reformer who founded the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (1866).
 in die rol van Andre An·dré   , John 1751-1780.

British army officer hanged as a spy in the American Revolution for conspiring with Benedict Arnold.
 Huguenet en Rolande Marais as Aktrise.

Aktrise speel die rol van 'n student wat pas 'n navorsingsprojek oor die lewe en werk van toneelpionier Andre Huguenet voltooi het. Sy doebleer in ander rolle, onder andere as Huguenet se moeder. Haar navorsingsverslag is die aanleiding om Huguenet op die verhoog terug te roep, en om hom aan sy eie woorde te toets (ook die motto van die teks). Kort voor sy dood op 15 Junie 1961 aan 'n hartaanval, het hy op sy eie "afskeidspartytjie" (Neethling-Pohl, 1961:141) gese:
   Daar is 'n wet wat eis dat mate en gewigte altyd weer getoets moet
   word en die wet behoort ook op dokters en onderwysers toegepas te
   word, maar veral op toneelkunstenaars.


Aktrise sal slegs tevrede wees as "ons reis deur die verlede [...] op die verhoog en van die verhoog af [sal] wees" (12). Haar eis het tot gevolg dat Elke duim 'n koning tot 'n ondersoek van Huguenet as mens en as akteur groei, maar ook van opvattings oor die toneelkuns en dramateorie.

Die historiese Huguenet het byvoorbeeld ten opsigte van speel- en spreekstyl aanvanklik sterk onder die invloed van Paul de Groot gestaan (Binge binge (binj)
1. a period of uncontrolled or excessive self-indulgent activity, particularly of eating or drinking.

2. to indulge in such activity.
, 1969:165-167). Dit vind ons in die teks terug in die bombastiese spreekstyl wat Fourie by tye--'n mens kry die indruk, soms parodierend--in Huguenet se mond plaas (12):
   Jongeling, die private lewe van 'n arties is die heilige katakombes
   van die sinvolle malligheid in sterflikheid: onaanvaarbaar en streng
   verbode vir die suurstofdiewe wat ons planeet verskroei en besoedel
   met materialisme, megalomanie en Magaliesberg-mampoer.


Soos een van die rekwisiete, naamlik die "primitiewe grimeertafel met 'n spieel" (11), funksioneer die personasie Huguenet as verhoogmetafoor. Die toneelganger/leser vind die dramatiese ondersoek van gedeeltes van sy lewe terug in die analogie van die teater as spieel van die werklikheid (14, 15). Dit geld GELD, old Eng. law. It signifies a fine or compensation for an offence; also, rent, money or tribute.  veral van die ondersoek ha Huguenet se seksuele identiteit in die tweede bedryf.

Die teks is gevolglik ook 'n ondersoek van een van die eerste premisse van teater, naamlik die verhouding tussen spel (skyn) en werklikheid.

Verder vertoon Elke duim 'n koning kenmerke van die teater van herinnering (Aucamp, 1989), met 'n sterk biografiese kleur. In aansluiting by Nora (1989:7) se stelling dat moderne mo·derne  
adj.
Striving to be modern in appearance or style but lacking taste or refinement; pretentious.



[French, modern, from Old French; see modern.]

Adj. 1.
 herinnering toenemend op bewaarplekke van herinnering aangewese is, het die dramaturg opvallend van gepubliseerde bronne gebruik gemaak om die handelingsverloop te skep.

Van die outobiografiese bronne is die belangrikste Huguenet (1950) se eie Applous! Die kronieke van 'n toneelspeler, wat op bladsy 22 van die dramateks vermeld word. Ander biografiese grondstof kom onder meer uit die huldigingsbundel Andre Huguenet (Van Schoor, 1961).

Uit hierdie bronne word woordeliks aangehaal of anekdotes daaruit verwerk. Dit bring mee dat die teks vir die leser of toneelganger 'n intertekstuele gebeurtenis en daardeur 'n herinnering aan of 'n ontdekking van brokke toneelgeskiedenis word.

'n Voorbeeld is die bekende episode toe Paul de Groot aan Gerhardus Petrus Borstlap sy verhoognaam Felix Huguenet wou gee (Fourie, 2002:17, 21 en Huguenet, 1950:20). Omdat Felix vir Huguenet aan 'n kat laat dink dink - /dink/ Said of a machine that has the bitty box nature; a machine too small to be worth bothering with - sometimes the system you're currently forced to work on. First heard from an MIT hacker working on a CP/M system with 64K, in reference to any 6502 system, then from fans  het, het hy daarop aangedring dat Felix eerder Andre moet word.

Die drama se grondstof leen hom gevolglik tot 'n anekdotiese, biografiese handelingsverloop, wat verwysings na voorvalle soos die volgende insluit:

Akteur Johann Nell breek Huguenet se neus en skend daardeur sy profiel (nou verbind met sy ego!) op Noupoort (19/20); talle botsings met die gereg, onder andere oor Huguenet se berugte bestuursvermoe (24); Huguenet se hofverskyning in Clanwilliam en die Slag van die Griekse gebaar (na Van Reenen, 1961) waarmee hy volgens die magistraat "alles in 'n kleedkamertjie kon wegvee, wat nog te se 'n arme inspekteur" (31); ensovoorts.

'n Gevolg van die invloed van outobiografiese bronne waarvan die perspektief dikwels vergoeilikend en soms sentimenteel is, is 'n sekere onvolledigheid in die voorstelling (vgl. verder Binge 1969:142 e.v.). Laasgenoemde geld onder andere van sy verhouding met ander, vroee pioniers van die Afrikaanse toneel. As gevolg van die bekendheid van die grondstof, mag persone met kennis van Huguenet verwag dat hierdie aspek in die teks meer aandag sou kry.

Daarteenoor kom 'n ondersoek van Huguenet se seksuele identiteit aan die einde van die eerste en in die tweede bedryf aan die bod. Laasgenoemde ontvang in die vermelde intertekste selde, indien enige, aandag.

Tewens, as personasie kan Huguenet se eerste spreekbeurt ("Nefertiti sonder tieties!") en die gepaardgaande toneelaanwysing ("selfspottend") reeds as 'n verwysing na seksuele identiteit gelees word (11). Met die uitsondering van die einde van die eerste bedryf konsentreer die teks egter eerder op 'n verklaring van Huguenet se seksuele identiteit as op die voorstelling daarvan. Daar kyk Aktrise, in die rol van Johann Nell (44), tydens 'n motorrit saam met Huguenet na 'n foto van Michelangelo se naakte Dawid-beeld.

As personasie verklaar Huguenet dat die arties in hierdie verband "moet [...] interpreteer, eksploreer" (38), terwyl die ("abstrakte") dramaturg se verklaring lui dat Huguenet se seksuele identiteit die gevolg was van 'n onopgeloste Oedipus-kompleks. Dit is bekend dat die werklike Huguenet baie geheg was aan sy moeder (vgl. Kruger, 1961). Die dramaturg het hierdie gegewe soos volg in die teks verwerk (63):

AKTRISE: [...] Nie oor die vrou vrou
Noun

S African an Afrikaner woman, esp. a married woman [Afrikaans]
 per se nie, maar betreffende die oordrewe liefde vir die moeder, en hier, die onderbewussyn aan eersgenoemde gekoppel. [...] En met u belydenis van so pas maak u my finale For the music notation program, see .

A finale (italian word) is a closing part, act or movement of a dramatic or musical composition, or more generally any event or procedure with a dramatically concluding effect.
 lokval tot niet.

ANDRE: En dit sou wees? Nee wag, laat ek jou se: Oedipus.

Soos Sophokles se Oedipus kom hy tot insig (66), en speel dan sy finale exit (71 e.v., gebaseer op Neethling-Pohl, 1961:139-142). So verwoord Huguenet-die-karakter sy insig oor sy seksuele en kunstenaarsidentiteit (66):
   Dalk weet ek nou. As akteur sou jy [Johann Nell] my moontlik
   kon ... onttroon. Nee, nie moontlik nie, jy sou. [...] Vergewe
   my: die doodsmoor van jou loopbaan, die weiering om met jou
   seksuele keuses vrede te rnaak.


Die laaste toneel en die karakter se exit herinner aan die groot slotmonoloog in D.J. Opperman se Periandros van Korinthe, waarin Periandros tot tragiese insig (anagnorisis) kom en sterf. Nie net Periandros se monoloog nie, maar veral Shakespeare se woorde weerklink deur die teks in die vorm van aanhalings.

Soos in Shakespeare se Hamlet Hamlet

Tragic hero who tarries and broods over revenge and suicide. [Br. Lit.: Hamlet]

See : Indecision


Hamlet

introspective, vacillating Prince of Denmark. [Br. Lit.
 stel Huguenet vrae oor sy eie identiteit, en die redes vir sy bestaan. Shakespeare se vraag "To be or not to be" word by Fourie in die slottoneel die vraag "Wie en wat is ek?" (78). Lear se antwoord ("Ay, every inch a king") op Gloucester Gloucester, city, England
Gloucester (glŏs`tər, glô`stər), city (1991 pop. 106,526) and district, Gloucestershire, W central England, on the Severn River.
 se vraag ("Is 't not the king?") word by Fourie die titel, en in die slotsin die toneelarties se parafrase daarvan:
   My sal niemand ken nie. Ek is 'n misterie, soos al die grotes 'n
   misterie is--altyd sal wees. (79)


Elke duim 'n koning is 'n besonder digte, maar toeganklike teks. As gevolg van die plesier van die ontdekking van tekste in gesprek en Fourie se sprankeldialoog, sal toneelliefhebbers en kenners van Huguenet die drama in opvoering en as leesdrama ewe genotvol vind.

Bibliografie

Aucamp, Hennie. 1989. Die herinneringspel het sy stekelrige gevare--en sy eie belonings. Die Burger Die Burger is a daily Afrikaans language newspaper, published by Naspers. As of 2005, it had a circulation of about 97,717 in the Western and Eastern Cape Provinces of South Africa. , 3 Julie.

Binge, L.W.B. 1969. Ontwikkeling van die Afrikaanse toneel (1832 tot 1950). Pretoria : Van Schaik.

Huguenet, Andre. 1950. Applous! Die kronieke van 'n toneelspeler. Met 'n voorwoord van regter H.A. Fagan. Kaapstad/Pretoria : HAUM/De Bussy.

Kruger, Sally. c.1961. My broer, soos ek hom geken het. In: Van Schoor, A.M. (red.) Andre Huguenet. Johannesburg : Afrikaanse Pers-Boekhandel. p. 5-9.

Neethling-Pohl, Anna. c.1961. 'n Pelgrim. In: Van Schoor, A.M. (red.) Andre Huguenet. Johannesburg : Afrikaanse Pers-Boekhandel. p. 131-142.

Nora, Pierre. (Tr. by Marc Roudebush.) 1989. Between memory and history: Les Lieux de Memoire. Representations, 26:7-25.

Van Reenen, Rykie. c.1961. "Dit was een van my Griekse gebare, Edelagbare". In: Van Schoor, A.M. (red.) Andre Huguenet. Johannesburg : Afrikaanse Pers-Boekhandel. p. 116-118.

Van Schoor, A.M. (red.) c.1961. Andre Huguenet. Johannesburg : Afrikaanse Pers-Boekhandel.

J.L. Coetser

(Afrikaans & Algemene Literatuurwetenskap, Universiteit van Suid-Afrika, Pretoria)
COPYRIGHT 2003 Literator Society of South Africa
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2003, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:Elke duim 'n koning
Author:Coetser, J.L.
Publication:Literator
Article Type:Book Review
Date:Apr 1, 2003
Words:1422
Previous Article:'n Verwagting van wording.(Tussen duine gebore)(Book Review)
Next Article:The need to develop a pragmatics of literature.(Literature as Communication)(Book Review)



Related Articles
Affaire: 'n reeks. (Poems).(Poem)
Die spieel as blinde mond: die poesie van Breyten Breytenbach.(Critical Essay)
Storieverskeidenheid.(Book Review)
Afsterwe.(Brief Article)(Poem)
Sonaanbidder.(Kersverhaal)(Brief Article)(Poem)
Aan die Singel, Amsterdam.(Brief Article)(Poem)
1. gratis I.(Brief Article)(Poem)
4. solvent.(Brief Article)(Poem)
Beloofde Land-trilogie.(Book review)
'n Heerlike leeservadng--ten spyte van die oorbekende.(Batseba: twee novelles oor merkwaardige Bybelse vroue Wellington)(Book review)

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles