"The only wife worth having"? Marriage and Storytelling in Apuleius' Metamorphoses.In this paper I will argue that the two themes in its title--"Marriage" and "Storytelling Storytelling Aesop semi-legendary fabulist of ancient Greece. [Gk. Lit.: Harvey, 10] Münchäusen Baron traveler grossly embellishes his experiences. [Ger. Lit. "--are vital to an understanding of Apuleius' novel, and are to a certain extent inextricable in·ex·tri·ca·ble adj. 1. a. So intricate or entangled as to make escape impossible: an inextricable maze; an inextricable web of deceit. b. from one another. Much has already been written on the complexities of narrative and narrator NARRATOR. A pleader who draws narrs serviens narrator, a sergeant at law. Fleta, 1. 2, c. 37. Obsolete. in the Metamorphoses, (2) so, to offer an alternative perspective, I intend to focus specifically on the inserted tales which are concerned with the theme of marriage. Tales form most of the novel, and marriage provides the subject-matter for a large number of these inset tales; including the story of 'Cupid and Psyche' (4,28,1-6,24,4), the narrative of Charite's fortunes after she and Lucius are separated (8,1,5- 14,5), and five tales of adultery adultery Sexual relations between a married person and someone other than his or her spouse. Prohibitions against adultery are found in virtually every society; Jewish, Christian, and Islamic traditions all condemn it, and in some Islamic countries it is still punishable by and broken marriages witnessed or overheard by Lucius near the end of his adventures as an ass (9,5,1-7,6; 9,14,2-32,3; 10,2,1-12,5; 10,23,3-28,5). Also, the imagery and rituals of marriage are inserted into the main narrative (that is, Lucius' 'tale') at important moments in the novel's action. In particular, this is noticeable at the moment of Lucius' Isiac conversion and initiation in Book 11, (3) but wedding imagery is used elsewhere too. (4) In the view of many critics, however, the novel provides an overwhelmingly pessimistic view of marriage. (5) Most of the marriages depicted are unfaithful, deceitful, or end disastrously in one way or another. (6) In this paper, by way of contrast, I intend to examine the marriages in the novel which present the reader with an optimistic op·ti·mist n. 1. One who usually expects a favorable outcome. 2. A believer in philosophical optimism. op view of the institution. Which, if any, are the good marriages in the novel, and in a narratological sense, in what manner are they presented to the reader? Through this investigation, I hope to draw some conclusions on the nature of marriage and storytelling in the novel as a whole. Firstly, then, I must clarify my definition of a 'good' marriage. By this term I mean a partnership in the novel represented as offering a firmly positive and optimistic view of marriage. For instance, it is not enough that the relationship should survive; the surviving marriages include several unpleasant ones, such as the couple in the 'Tale of the Tub' (9,5,1-7,6) and Barbarus and Arete a·rête n. A sharp, narrow mountain ridge or spur. [French, from Old French areste, fishbone, spine, from Late Latin arista, awn, fishbone, from Latin, awn. (9,17,1-21,7). Nor can the apparent contentment Contentment Aglaos poor peasant said by the Delphic oracle to be happier than the king because he was contented. [Gk. Myth.: Benét, 15] of both husband and wife be the sole criterion, as this would include the marriage of Milo Milo, athlete of ancient Greece Milo (mī`lō) or Milon (mī`lŏn), fl. 500 B.C., athlete of ancient Greece, b. Crotona. and Pamphile, witnessed at first hand by Lucius in Books 1-3; neither Milo, a husband in blissful ignorance of his wife's occult tendencies (e.g. 2,11,6), nor Pamphile, a powerful witch using her magic to pursue her adulterous desires (e.g. 3,15-16), are represented as particularly unhappy with their marriage (it seems to suit both parties), and theirs too survives. It is not an enviable relationship, though, and contributes nothing to an optimistic view of marriage. The only exceptional marriages in the novel, then, are those which are based on fidelity. In this respect, I would suggest that they purposefully stand in opposition to the repeated theme of infidelity in the novel, which first appears in Book 1, when Socrates is ruined after putting 'the pleasures of sex and a leather skinned whore 'whore' 'Hired gun', see there before [his] wife and children,' (1,8,1) (7) and remains a frequent theme until Book 10, via numerous tales of adulterous marriages. Just as infidelity is such a prevalent crime in the novel, so fidelity is a rare quality. We are left with just four faithful marriages to examine: those of Cupid and Psyche Cupid and Psyche her inquisitiveness almost drives him away forever. [Gk. Myth.: Espy, 27] See : Curiosity (4,28,1-6,24,4), Charite and Tlepolemus (4,26,1-27,4; 7,52-15,3; 8,1,5-13,5), Plotina and her unnamed husband (7,6,2-7,4), and Lucius and Isis (Book 11). In light of the last couple, perhaps I should now clarify my definition of 'marriage'! The relationship between Lucius and the goddess Isis can be read as representing that of a married couple. The final book of the Metamorphoses therefore provides the reader with a version of the climactic cli·mac·tic also cli·mac·ti·cal adj. Relating to or constituting a climax. cli·mac ti·cal·ly adv.Adj. 1. marriage found in the Greek ideal novel. As noted earlier, the passages of Lucius' conversion and initiation are littered with imagery and legal terminology relating to relating to relate prep → concernant relating to relate prep → bezüglich +gen, mit Bezug auf +acc Roman marriages. Like Charite and Psyche, (8) Lucius also undergoes a deductio (11,15,9--a procession escorts him to his new home), linked, through the theme of marriage, to his initiation into the unknown. (9) Lucius shows his devotion to Isis more like a lover than an initiate: her beauty and womanliness wom·an·ly adj. wom·an·li·er, wom·an·li·est 1. Having qualities generally attributed to a woman. 2. Belonging to or representative of a woman; feminine: womanly attire. are emphasized when he first beholds her (11,3,4-4,1), and he admires her hair as he had that of Photis, the maid with whom he was temporarily besotted (2,8-9). (10) The depiction of initiation mirrors the symbolism of a marriage ceremony: after taking leave of his family, Lucius goes to live with Isis, in a room in her temple, as though he were a bride (11,19,1), (11) and as part of the initiation ceremony (11,24,1-25,7) in which he "takes on the role of her divine consort", (12) he spends several days with a statue of the goddess, indulging in "inexplicabili voluptate" (11,24,5), a sort of spiritual honeymoon. (13) Moreover, Isis herself was closely identified with marriage. She fulfilled a divine role as a patroness of marriage and families, (14) and is represented performing this function in other literature. (15) Her own myth portrayed her as the archetypal ar·che·type n. 1. An original model or type after which other similar things are patterned; a prototype: "'Frankenstein' . . . 'Dracula' . . . 'Dr. Jekyll and Mr. Hyde' . . . faithful wife, patiently searching for the dead body of her husband, Osiris, and significantly, this aspect is evoked elsewhere in Apuleius' novel, within the narratives detailing the adventures of two of the other faithful wives; in Psyche's wanderings in search of Cupid (e.g. 6,1,1-2), and in Charite's dream, in which she finds herself searching for Tlepolemus (4,27,2). Therefore, Isis' religious association with wives and marriage, the reflection of her story in those of two other brides in the novel, and the wedding imagery in her ceremonial attachment to Lucius, lead me to believe that I am justified in regarding the relationship of Lucius and Isis as symbolically representing that of a legitimately married couple, and, consequently, worthy of inclusion in this study. We are thus left with only these four representations of faithful marriages, symbolic or otherwise, in Apuleius' novel. I intend to argue that the symbolic marriage of Lucius and Isis, in the final book of the novel, combines aspects of the other three, in much the same way as Book 11, in general, revisits many of the themes which had arisen earlier in the novel. (16) The whole of Book 11, and therefore the 'marriage' of Lucius and Isis, is narrated by the primary narrator, (17) whilst the tales of the marriages of Cupid and Psyche, Charite and Tlepolemus, and Plotina, are all embedded within the main narrative, and have different narrators. It is through this significant difference that I will link the themes of marriage and storytelling with the novel as a whole. After examining each 'good' marriage in turn (both as a 'marriage' and as a 'tale'), I will show how they reflect upon the final, symbolic marriage of Lucius and Isis, and I shall go on to demonstrate that the narratological status of each of these embedded tales subtly affects our reading of this important part of the primary narrator's 'tale'. (18) Part 1: Cupid and Psyche This is the most extensive inserted tale in the Metamorphoses, running from 4,28,1 to 6,24,4, and is narrated by an old woman to a captive maiden (a so far unnamed Charite) at the bandits' hideout. The tale's length, central position and its apparent similarities to the adventures of Lucius, have led to a general acceptance of its role as a mise-en-abyme. (19) But in terms of the action of the novel, and in terms of the direct explanation for the tale given us by Apuleius, the tale is narrated to entertain Charite, and to distract her from her misfortunes: Sed ego te narrationibus lepidis anilibusque fabulis protinus avocabo. Come now, here and now I'll divert you with the pretty story of an old wife's tale. (4, 27, 8) The narrator of the story, before commencing it, explicitly defines the entertaining purpose of the narrative. (20) She also characterizes the tale as anilis, an old-wives' tale, which implies a certain simplicity. In fact, the tale of Cupid and Psyche is a highly sophisticated literary work, containing elements of different genres, such as epic and dramatic poetry, and philosophy. (21) Thus, the introduction to the story turns out to be inadequate and ironic, characterising the tale as ambiguous; it is a simple entertainment, but a highly allegorical al·le·gor·i·cal also al·le·gor·ic adj. Of, characteristic of, or containing allegory: an allegorical painting of Victory leading an army. one, it is an old-wives' tale, or 'fairy-tale', but also a literary masterpiece. On close inspection, the tale also provides us with an ambiguous representation of marriage. The happy ending of the tale of Cupid and Psyche, with its legitimate marriage, joyous joy·ous adj. Feeling or causing joy; joyful. See Synonyms at glad1. joy ous·ly adv. wedding feast and birth of a daughter
(6,24,4), appears to support many positive interpretations of the story.
For instance, the legitimate marriage at the end of the tale has been
seen as the resolution of male-female conflict through the ritual of
marriage, (22) or the eventual enlightenment of the suffering Psyche,
(23) or a representation of the Platonic notion of Love and the
Soul--that is, that physical and philosophical fulfilment must be
combined to produce wholesome and rewarding love. (24) Certainly, there
are plenty of romantic and entertaining elements to the tale. The lovers
are represented as being very fond of one another, and converse lovingly
(e.g. 5,5,2-4; 5,6,7-10), and both of them suffer terribly when
separated (Cupid at 5,28,1-4, and 6,21,2; Psyche at 5,25,1, and
6,1,1ff). Their pleasant marriage is contrasted with the mortal
marriages of Psyche's sisters, initially called beatas nuptias
(4,32,4) by the narrator, but later revealed to be highly flawed by the
sisters themselves (5,9,3-10,4) after they have come face-to-face with
Psyche's apparently superior union. Another positive aspect of this
relationship is that it is the only fruitful one in the novel; (25) the
tale ends, after Jupiter's sanctioning of the marriage ceremony,
with the birth of a legitimate, divine child:
sic rite Psyche convenit in manum Cupidinis, et nascitur illis maturo partu filia, quam Voluptatem nominamus. This was how with due ceremony Psyche was wed to Cupid, and at full term a daughter was born to them, whom we call Pleasure. (6,24,4) This passage provides the culmination of the tale, and a happy ending with which to cheer Charite's spirits. This sentence, however, simultaneously highlights some of the more negative aspects of Cupid and Psyche's story. (26) For instance, the legal term used for the wedding ceremony--convenit in manum--is one by which a wife comes into the power and possession of her husband. (27) Psyche is now subservient sub·ser·vi·ent adj. 1. Subordinate in capacity or function. 2. Obsequious; servile. 3. Useful as a means or an instrument; serving to promote an end. to Cupid. This aspect of her wedding fits in well with her role in the rest of her story: for much of the duration of her relationship with Cupid she is not allowed to see him (5,1,3-21,5), is inferior to him, and is subject to his threats (5,11,6). (28) Moreover, Psyche is fully enslaved to Venus, her mother-in-law: she voluntarily hands herself over to the goddess (6,5,3-4), (29) and is forced to endure beatings (6,9,1-10,1) and complete futile tasks (6,10,2-21,4). Therefore, Psyche, or 'the Soul', is enslaved by the two greatest Olympian personifications of 'Love' and 'Desire'. The power and seductiveness of Venus and Cupid are repeatedly emphasized--the reader is not allowed to forget which emotions they represent, (30) and is often made aware that their powers affect the other Olympian gods, as much as mortals (5,31,7; 6,22,3). Thus, Psyche's enslavement en·slave tr.v. en·slaved, en·slav·ing, en·slaves To make into or as if into a slave. en·slave ment n. or subordination to erotic
desire sits uneasily with the positive readings of the tale, and indeed,
with a happy ending. (31)
Another negative, or at least ambiguous, element of the above passage is the name given to Cupid and Psyche's child. "The word voluptas abounds in evocative ambiguity," (32) and the emotion represented by the couple's divine child is a vital one in Apuleius' novel. The ambiguity is defined in a remark by Cicero, when discussing the meaning of the word voluptas: Huic verbo omnes qui ubique sunt qui Latine sciunt duas res subiciunt, laetitiam in animo, commotionem suavem iucunditatis in corpore. Every person in the world who knows Latin attaches to this word two ideas--that of gladness of mind, and that of a delightful excitation of agreeable feeling in the body. (De Fin. 2,4,13) (33) In the Metamorphoses the word is almost exclusively used in the latter sense, that of physical desire; moreover, it has highly negative associations. The adulterous, jealous and murderous characters in the novel are all driven by voluptas, (34) while at Lucius' restoration to human form, Mithras the Isiac priest famously fa·mous·ly adv. 1. In a way or to an extent that is well known: "his famously neurotic mannerisms [are] lampooned in the novels of Evelyn Waugh" blames Lucius' devotion to "serviles ... voluptates" (11,15,1) for his misfortunes throughout the novel. These motivating pleasures are bodily and destructive. The only occasion in the novel at which voluptas could refer to a mental, or spiritual pleasure, rather than pleasure of a sexual kind, is at 11,24,5, when Lucius gazes at a likeness of Isis, inexplicabili voluptate. This is religious adoration adoration, n a prayer of worship and praise. and for once, it would seem, spiritual pleasure. (35) Apart from a handful of positive readings, (36) voluptas remains an overwhelmingly negative concept in the novel, and its personified appearance at the climax of Cupid and Psyche's story (and its very origin therein), spoils the happy ending and positive readings of the old woman's tale (for the reader of the whole novel, if not for Charite and Lucius ... yet). Furthermore, of the two types of pleasure described by Cicero, there is little doubt left as to which type of 'Pleasure' Psyche has given birth to. As Penwill has pointed out, (37) the child cannot represent divine or religious pleasure, because Cupid's warning at 5,11,6, was unheeded by Psyche: hic adhuc infantilis uterus gestat nobis infantem alium, si texeris nostra secreta silentio, divinum, si profanaveris, mortalem. For this as yet tiny womb of yours is carrying for us another child like yourself. If you conceal our secret in silence, that child will be a god, but if you disclose it, he will be mortal. Psyche does disclose their secret to her sisters (5,19,1-4), implying that when Voluptas is finally born, she represents pleasure of the mortal and physical kind, (38) rather than the divine and spiritual. (39) Therefore, the old woman tells her story to divert and comfort Charite, but its happy ending and faithful love-story have a darker side, which reflects on the themes of the novel as a whole--enslavement to voluptas, punishment of curiositas, (40) and so on. Furthermore, the birth of Voluptas directly affects the faithful marriage of the internal audience of the tale: the maiden Charite. Part 2: Charite and Tlepolemus Apuleius' portrayal of this relationship falls into two distinct sections; the first, witnessed by Lucius, our narrator, before the successful escape from the bandits' cave (4,23,3-27,7; 7,4,1-14,3), and the second, narrated by a young slave from Charite's household, after the escape and separation of Charite and Lucius (8,1,5-14,5). There are marked differences between the two sections. Firstly, they correspond to representations of the couple before marriage and after. For, although it can be argued that Charite "regards her self" as married whilst in the bandits' cave, (41) the narrator of the earlier section always represents her as a maiden, an unmarried girl. (42) In the second part of the story though, there is no doubt that she and Tlepolemus have officially married. (43) Another difference is a narratological one. The first part of their story is told by the primary narrator, Lucius, as he witnessed it, (44) and the second is told by an internal narrator, who has no other connection with the plot, with Lucius and some countrymen making up the internal audience. I feel this difference, in particular, to be a vital one, as will become apparent. I will treat the latter section first, as this is the tale which can be argued to be foreshadowed in the tale of Cupid and Psyche; (45) the destruction this time of a faithful marriage by voluptas. For, like Psyche, Charite cannot escape voluptas, despite loving her husband and being a faithful and devoted wife. In her case, voluptas is an influence from outside the marriage; (46) a rival suitor SUITOR. One who is a party to a suit or action in court. One who is a party to an action. In its ancient sense, suitor meant one Who was bound to attend the county court, also, one who formed part of the secta. (q.v.) , Thrasyllus, desires Charite and murders Tlepolemus to try and get to her. Thrasyllus is notably "the only male figure [in the novel] whose sexual passion is elaborately described," (47) and he is deliberately characterised as a man who is motivated by voluptas: (48) Ecce rursus improvidae voluptatis detestabilis petitor aures obseratas de nuptiis obtundens aderat. The abominable [Thrasyllus] now made a further appearance; in pursuit of his thoughtless pleasure, he assailed with talk of marriage the ears which she kept firmly barred. (8,9,4) Thus, the old woman's proleptic pro·lep·sis n. pl. pro·lep·ses 1. The anachronistic representation of something as existing before its proper or historical time, as in the precolonial United States. 2. a. tale has informed Charite (and the reader) of the origin of the emotion which is to prove so vital in Charite's own marital future: for it is contact with voluptas that destroys her marriage and forces Charite to change. After Tlepolemus' death she becomes a cruel and vengeful woman, (49) capable of plotting a gruesome grue·some adj. Causing horror and repugnance; frightful and shocking: a gruesome murder. See Synonyms at ghastly. revenge and manipulating Thrasyllus (8,9,5-11,4) when earlier, as a prisoner of the robbers, she had often failed to act. For instance, she had relied on Lucius (an ass) to take the initiative in their bungled bun·gle v. bun·gled, bun·gling, bun·gles v.intr. To work or act ineptly or inefficiently. v.tr. To handle badly; botch. See Synonyms at botch. n. escape attempt (6,26,3-30,3), and had been easily talked out of suicide with a bellam fabellam--6,25,1 (cf. 4,24,6-27,8). In short, her reaction to destructive voluptas is to shrug off these passive, compliant characteristics and become an active heroine. She becomes more masculine as a result--she is 'animated by a man's courage' (8,11,4: Charite masculis animis impetuque diro fremens ...), and she dies by the sword This article is about the fantasy novel by Mercedes Lackey. For other uses, see By the Sword (disambiguation). By the Sword is the name of a 1991 fantasy novel by Mercedes Lackey. (a traditionally male tragic suicide (50)) showing animam virilem ('a manly heart' --8,14,2). However, Charite's sudden change of character (51) and tragic courage make more sense when looked at narratologically. The presentation of this part of her story is very different from Lucius' account of the first part. The primary narrator of the novel, whom for convenience's sake I will name Lucius, (52) narrates the earlier part of Charite's story. In this section, Lucius is the central character and the hero of the story, an autodiegetic narrator, while Charite is an incidental character, who is not even named until a long time after her first appearance. (53) The story of her doomed marriage, on the other hand, focuses on Charite as its protagonist. Its narrator is a slave from her household, who has no other role in the plot of the novel except for providing this information. His reliability is questionable, though; we find that he is relating vital parts of his information second-hand (8,14,1-2), while the rest of his detailed knowledge remains unexplained. How, for example could he know the exact circumstances of Tlepolemus' death, when he and his companions were hiding in the forest? (8,5,1-6,1) Nor could he know the extent of Thrasyllus' desire for Charite, or the workings of his mind (8,2,2; 8,2,6; 8,3,1, etc.) without them being revealed to him at some point by Thrasyllus, an event the text does not support; he only has this information according to according to prep. 1. As stated or indicated by; on the authority of: according to historians. 2. In keeping with: according to instructions. 3. "fama" (8,1,5). The slave's information thus begins to appear somewhat unreliable, being either received, guessed, or perhaps even invented. (54) He also introduces the story thus: sed ut cuncta noritis, referam vobis a capite quae gesta sunt, quaeque possent merito doctiores, quibus stilos Fortuna subministrat, in historiae specimen chartis involvere. So that you may know the whole story, I shall tell you what happened from the beginning. It is a sequence of events which persons more learned than I, writers whom Fortune has invested with fluency of the pen, can appropriately commit to paper as an example of an *historia* (8,1,4) (55) A disclaimer of this sort raises questions; what is wrong with the young man's account that others could improve upon? And if we are not about to receive an historia, then what are we going to hear? As on other occasions in the novel, Apuleius urges the reader either to expect a certain type of narrative, or to be aware that they might not get what they are expecting. (56) The slave's tale in fact most closely resembles a drama. Its presentation and its subject matter are highly dramatic (as indeed are many other parts of the novel (57)), and it exhibits features characteristic of a tragic 'messenger-speech.' The slave's story therefore resembles more than anything else a piece of theatre and fiction, and as such is not intended to be unquestionably un·ques·tion·a·ble adj. Beyond question or doubt. See Synonyms at authentic. un·ques tion·a·bil believed by its audience. For instance, I have already mentioned the
elevation of Charite to the status of tragic heroine--she mourns
elaborately (8,6,4) and tries to kill herself (8,7,4), and eventually,
aware of Thrasyllus' crime, she stages the tragic denouement de·noue·ment also dé·noue·ment n. 1. a. The final resolution or clarification of a dramatic or narrative plot. b. , resulting in her piercing the eyes of the traitor TRAITOR, crimes. One guilty of treason. 2. The punishment of a traitor is death. (8,13,1) before falling on her own sword (8,14,1-2). Both punishment and suicide are highly typical of tragic plots. Thrasyllus too chooses a Sophoclean mode of death: he shuts himself in Charite's tomb 8,14,4-5). (58) Charite is also reminiscent of Vergil's Dido, herself a tragic-epic heroine. (59) Like Dido, who also dies by the sword, Charite rushes madly mad·ly adv. 1. In a crazy way; insanely. 2. In a wild manner; frantically. 3. In a foolish manner; rashly. madly Adverb 1. through the streets on receipt of the news of Tlepolemus' death (8,6,4), and is visited by the shade of her dead husband in her sleep (8,8,6-9). (60) Therefore, Apuleius inserts epic and dramatic motifs into this particular tale. Although this is not the only occasion on which the author combines literary genres in this way, (61) I believe that here, particularly, our attention is drawn to the theatrical and fictional nature of the tale. There is a great emphasis on acting and pretence in this tale--Thrasyllus' deceit Deceit Aimwell pretends to be titled to wed into wealth. [Br. Lit.: The Beaux’ Stratagem] Ananias lies about amount of money received for land. [N.T.: Acts 5:1–6] Ananias Club all its members are liars. [Am. requires him to be a consummate actor (8,2,5, amici Amici can refer to:
haec ille longos trahens suspiritus et nonnunquam illacrimans graviter affectis rusticis annuntiabat. Tunc illi mutati dominii novitatem metuentes et infortunium domus erilis altius miserantes fugere comparant. This was the news that the slave brought, punctuated with extended sighs and occasional tears; his audience of country-workers was deeply moved. *But fearing the unfamiliarity of a change in ownership, and, more deeply, pitying the misfortune of their former master's house, they prepared to leave.* (8,15,1) (65) The slave thus delivers a messenger speech ("annuntiabat") of the kind found in tragedy, informing the audience of climactic events, who listen and react, with fear ("metuentes") and pity ("miserantes"), (66) but soon move off, more concerned with 'real life' and their employment, than with the tragic world of Charite. Nor does Lucius, Charite's comrade in former hardships, express sadness at her strange death; he is more concerned for his penis (8,15,4). (67) This contrasts with Charite's grateful devotion to Lucius after their rescue from her kidnappers (7,14,1-4): his lack of emotion is puzzling to the reader. This tale, like others in the novel, is highly dramatic, and somewhat unreliable; its participants are continually associated with renowned fictional characters, its narration is characterised as a performance, and its source of information is dubious. While it is no doubt an emotive e·mo·tive adj. 1. Of or relating to emotion: the emotive aspect of symbols. 2. Characterized by, expressing, or exciting emotion: tale, and one that affects the reader of the novel, it is presented as a piece of drama and is received as such by the internal audience. (68) This tale of female strength and loyalty is represented as unrealistic and incredible, and, as such, it can be paralleled with another of the faithful marriages in the novel, itself a tale, inserted into Lucius' narration of the story of Charite and Tlepolemus. Part 3: The marriage of Plotina Plotina appears to be the best wife in the entire novel. She has reared ten children, (69) is suitably chaste chaste adj. chast·er, chast·est 1. Morally pure in thought or conduct; decent and modest. 2. a. Not having experienced sexual intercourse; virginal. b. for a matrona, and is fiercely loyal to her husband, following him into exile and taking equal responsibility for their safety and that of their possessions (7,6,3-4). Moreover, she rids herself of the dangerous and desirous de·sir·ous adj. Having or expressing desire; desiring: Both sides were desirous of finding a quick solution to the problem. de·sir femininity exhibited by many of the women in the novel: Spretis atque contemptis urbicae luxuriae deliciis, fugientis comes et infortunatii socia, tonso capillo in masculinam faciem reformato habitu ... She rejected and disdained the pleasures of high-life at Rome to accompany her exiled husband and to share his privations. Her hair was cropped and her appearance mannish. (7,6,3-4) Plotina firmly rejects pleasure and is "virtually unique in the Metamorphoses, both for her pudicitia and as a woman who succeeds in noble purposes." (70) However, her existence is also a lie. Her story is narrated to the bandits, Charite, and the eavesdropping Secretly gaining unauthorized access to confidential communications. Examples include listening to radio transmissions or using laser interferometers to reconstitute conversations by reflecting laser beams off windows that are vibrating in synchrony to the sound in the room. Lucius by 'Haemus,' a character invented for himself by Tlepolemus to infiltrate infiltrate /in·fil·trate/ (in-fil´trat) 1. to penetrate the interstices of a tissue or substance. 2. the material or solution so deposited. in·fil·trate v. 1. the robbers' hideout and rescue his fiancee. Just as Tlepolemus is "using a sham autobiography for a deadly serious purpose," (71) so is he using the story of Plotina for a reason. For in the audience listening to his account of the perfect wife is Charite, his future bride. The narrative of Plotina's marriage is placed within Lucius' narrative of the earlier section of Charite and Tlepolemus' relationship, during which the couple are unmarried. This idealistic i·de·al·is·tic adj. Of, relating to, or having the nature of an idealist or idealism. i de·al·is marriage narrative fore-shadows the
slave's subsequent idealisation n. 1. Same as idealization.Noun 1. idealisation - (psychiatry) a defense mechanism that splits something you are ambivalent about into two representations--one good and one bad idealization of the events of their actual marriage. (72) But it is not the only model of behaviour Tlepolemus lays down for Charite. After 'Haemus' has told the Plotina story (7,6,2-7,3), and has been accepted into the robbers' band (7,9,1), he suggests an alternative fate for Charite (who had been condemned to death inside the belly of Lucius at 6,31,3-32,2), with another untruthful tale; he claims to know some brothel-keepers, to whom he suggests the girl should be sold (7,9,6). These then, are the two options secretly offered to Charite by Tlepolemus--fidelity, exemplified by Plotina, or promiscuity Promiscuity See also Profligacy. Anatol constantly flits from one girl to another. [Aust. Drama: Schnitzler Anatol in Benét, 33] Aphrodite promiscuous goddess of sensual love. [Gk. Myth. , exemplified by prostitution. These two extremes provide Charite with a choice, and her decision initially causes considerable confusion. At first, although he is unaware of the precise nature of this 'testing' of Charite, Lucius believes that she has chosen the role of prostitute; ut mihi merito subiret vituperatio totius sexus, cum viderem puellam, proci iuvenis amore nuptiarumque castarum desiderio simulato, lupanaris spurci sordidique subito su·bi·to adv. Music Quickly; suddenly. Used chiefly as a direction. [Italian, from Latin subit , from neuter ablative sing. delectari nomine; et tunc quidem
totarum mulierum secta moresque de asini pendebant iudicio.
My natural reaction was to criticize the whole sex when I observed that this girl, who had pretended to be in love with her young suitor and to long for a chaste marriage, welcomed the prospect of a foul and filthy brothel. At that moment the whole female sex and its morals lay perilously per·il·ous adj. Full of or involving peril; dangerous. per il·ous·ly adv.per poised on the judgement of an ass. (7,10,3-4) Lucius and reader alike are shocked by this turn of events, until our narrator realises that 'Haemus' is Tlepolemus, and that the maiden is not relishing the thought of a brothel, but of rescue, survival, and marriage to her hero (7,12,1). At the very point of this revelation, we also find out Charite's name for the first time (7,12,2)--she had been an unnamed virgo, or puella, since her arrival at 4,23,3. This name, which means 'Grace,' is an apt one; the reader is thus reassured that she will make the right choice, and her name foreshadows her future behaviour--in her subsequent adventures, she chooses Plotina's role, rather that that of a prostitute. For, as mentioned earlier, in her active revenge for the death of Tlepolemus, Charite becomes masculinised and heroic, in a similar manner to Plotina. Plotina follows her husband into exile, while Charite follows hers into death. Unexpectedly, Charite does live up to Tlepolemus' fictional ideal of wifehood, but in doing so becomes a fiction herself. By becoming an idealised Adj. 1. idealised - exalted to an ideal perfection or excellence idealized perfect - being complete of its kind and without defect or blemish; "a perfect circle"; "a perfect reproduction"; "perfect happiness"; "perfect manners"; "a perfect specimen"; "a tragic heroine, her life has to be represented as a drama. (73) For emphasis, Apuleius opportunely op·por·tune adj. 1. Suited or right for a particular purpose: an opportune place to make camp. 2. Occurring at a fitting or advantageous time: an opportune arrival. provides us with an implicit warning to resist believing everything we see and hear in this novel. Lucius' misjudgement of Charite at 7,10,3-4, shows that by not questioning the nature of the stories we are being told, we may jump to incorrect conclusions. Part 4: Lucius and Isis The only other female character who approaches Plotina in her sanctity and safety is Isis, the goddess into whose cult Lucius is initiated in Book 11. Isis is represented as Lucius' saviour, and her arrival dramatically alters the course of the novel's action and, arguably ar·gu·a·ble adj. 1. Open to argument: an arguable question, still unresolved. 2. That can be argued plausibly; defensible in argument: three arguable points of law. , its tone and meaning. The goddess is joined to her initiate in "a very special kind of heterosexual union," (74) a spiritual and celibate cel·i·bate n. 1. One who abstains from sexual intercourse, especially by reason of religious vows. 2. One who is unmarried. adj. 1. marriage, thus saving him from the persecution of Fortuna, the goddess blamed for Lucius' misadventures while he was devoted to serviles ... voluptates (11,15,1). Like Plotina, Isis rejects pleasures of the physical kind: her followers must be celibate (11,19,3) and must restrict their intake of certain foods (11,21,9). Above all, they are characterised by their fidelity and holiness. 'Haemus' sums up Plotina's character with the following words: sanctissima--vera enim dicenda sunt--et unicae fidei femina ... this most holy woman, faithful and true to her husband (as the truth must be declared) ... (7,7,3) (75) Isis' mythic and divine role was "above all else the faithful wife and indeed the divine patroness of family life," (76) and it is to her "numen nu·men n. pl. nu·mi·na 1. A presiding divinity or spirit of a place. 2. A spirit believed by animists to inhabit certain natural phenomena or objects. 3. Creative energy; genius. ... sanctissimum" (11,25,6) that Lucius devotes himself during his initiation. Although Psyche and Charite are faithful wives, their devotion to their husbands is questioned in the narrative (whether justly or not)--Psyche disobeys Cupid's orders and is punished accordingly (5,24,3-5), while Charite is responsible for Lucius' vilification of the entire female sex (7,10,3-4). Only Plotina and Isis remain uncriticised. Furthermore, they both seem to have a feminizing influence on the men in their stories: Lucius' appearance at 11,24,2 (sed floride depicta veste conspicuus (77)), as he approaches the goddess' statue to proclaim himself her eternal follower, is reminiscent of Haemus' crossdressing at 7,8,1 (sumpta veste muliebri florida (78)) when he flees the consequences of Plotina's righteous approach to Caesar. All of the human female characters involved in these marriages (Charite, Psyche, and Plotina), are masculinized by their actions, (79) but Isis and Plotina, the 'ideal wives,' are masculinized in two additional ways. Firstly, by their emasculating effect on male characters (Lucius and 'Haemus'), and secondly, (and more importantly) by their distancing from the typically dangerous female characteristics of the women in the Metamorphoses; they are faithful, honourable and dignified, and are dissociated dis·so·ci·ate v. dis·so·ci·at·ed, dis·so·ci·at·ing, dis·so·ci·ates v.tr. 1. To remove from association; separate: from the destructive and overwhelmingly feminine force of voluptas. It is this important differentiation of Plotina and Isis from all the other female characters in the novel, which represents them as 'the only wives worth having.' Therefore, the only two examples of female nobility in the Metamorphoses can be closely compared. Yet why is there such an association between the supposedly meaningful representation of Isis in Lucius' primary narrative, and the entirely untruthful and manipulative ma·nip·u·la·tive adj. Serving, tending, or having the power to manipulate. n. Any of various objects designed to be moved or arranged by hand as a means of developing motor skills or understanding abstractions, especially in embedded tale of Plotina? I would like to suggest that an answer lies within a summary of the three tales Three Tales is the title of multiple works:
Firstly, in the tale of Cupid and Psyche, we have a clear declaration of its status as an entertainment, which is, however, complicated by the obvious and multifarious meanings thrown up by the narrative. It is an attractive and beautifully written tale, intended to cheer up a captive girl, yet it has philosophical content and sinister undertones. Secondly, in the slave's narration of Charite's marriage and death, we are presented with a dramatic and exaggerated performance, intentionally presented as misleading and limited, with inconsistencies and its disclaimer. It does not lead its internal audience into contemplative con·tem·pla·tive adj. Disposed to or characterized by contemplation. See Synonyms at pensive. n. 1. A person given to contemplation. 2. A member of a religious order that emphasizes meditation. reflection, or displays of sincere emotion. And thirdly, Plotina's story is represented as an elaborate untruth, told with an explicit purpose in mind, but also with a hidden one. It is both a lie "credible only to an imperceptive im·per·cep·tive adj. Lacking perception; not perceptive. im per·cep audience of
loutish lout·ish adj. Having the characteristics of a lout; awkward, stupid, and boorish. lout ish·ly adv. bandits," (80) and simultaneously, it is a test for the
character able to pick out the true nature of the tale. It is a tale,
therefore, designed with both the naive and the astute in mind. These
three different types of tale, simplified in this way, can be seen to
display characteristics of the novel as a whole, a discussion of which
will lead me to a conclusion on the nature of 'Marriage' and
'Storytelling' in the Metamorphoses.
Like the tale of Cupid and Psyche, the Metamorphoses at its opening characterises itself as an entertainment; At ego tibi sermone isto Milesio varias fabulas conseram auresque tuas benivolas lepido susurro permulceam ... lector intende; laetaberis. What I should like to do is to weave together different tales in this Milesian mode of story-telling and to stroke your approving ears with some elegant whispers ... Give it your attention, dear reader, and it will delight you. (1,1,1-6) We are to be diverted, then, with a pleasant series of tales, like Charite was with the old woman's delightful story. However, just as Cupid and Psyche was perhaps mis-categorized by its narrator, the Metamorphoses also has a misleading introduction. (81) By no means is the whole of the novel pleasant--many of the tales are very distressing--and up until Book11, (82) the worldview world·view n. In both senses also called Weltanschauung. 1. The overall perspective from which one sees and interprets the world. 2. A collection of beliefs about life and the universe held by an individual or a group. of the Metamorphoses is overwhelmingly negative. It is also surprising to find within a 'Milesian tale' such varied philosophical and literary interpretations. (83) Thus, for a supposedly pleasant, diverting story, the Metamorphoses is surprisingly sophisticated and cynical. For every positive reading one could make, there appears to be an opposite meaning; for example, Lucius could be seen as finding salvation through religion and the wisdom of the Isiac priests in Book 11, but these priests are reminiscent of the corrupt Syrian priests in Books 8 and 9, particularly when it comes to Lucius' money (11,18,3; 11,21,4; 11,23,1; 11,28,1, etc.). (84) Similarly, any Platonic readings of the novel are marred by a representation of a man named Socrates as a lustful lust·ful adj. Excited or driven by lust. lust ful·ly adv.lust fool, in Book 1. (85) Like the old woman's tale of Cupid and Psyche, the Metamorphoses is full of ambiguities and its ending can be read either as positive or negative. (86) Apuleius also reminds us of the novel's limitations as a narrative in a similar manner to the slave introducing his narration of Charite's historia. Lucius, as our narrator, frequently reveals his own shortcomings; he misjudges characters (like Charite at 7,10,3-4), and stories (6,25,1; 9,14,1; 10,2,4), he shows himself to be naive (1,3,2-4,6; 2,12,3-5) and fickle (he changes his opinions of Photis at 2,6,6ff, and 3,26,2; similarly with Charite at 7,10,3-4 and 7,12,1), and he sometimes feels the need to defend his narration to the reader (9,30,1; 10,33,4). (87) Therefore, we are presented with an unreliable narrator, who not only narrates his experiences, but also relays to the reader the tales which have been told to him, or overheard while he was an animal! As with the dramatic story of Charite's death, the reader has to be vigilant throughout the Metamorphoses and its embedded tales, and insert his/her own "question-marks" (88) into the information Lucius is equipped to give. Also, like the audience reacting to the slave's story with detached interest, perhaps the reader of the Metamorphoses is expected to assume a similar air of detachment--for how could we invest our emotions in a story told by such an unreliable narrator? However, behind the incompetent Lucius lurks the sophistic author, Apuleius, (89) and I believe the manipulative 'Plotina' story goes some way towards revealing his purpose. As I noted earlier, I believe the Plotina story to have a dual purpose, attuned at·tune tr.v. at·tuned, at·tun·ing, at·tunes 1. To bring into a harmonious or responsive relationship: an industry that is not attuned to market demands. 2. to the different audiences within the novel; (90) the story is both an elaborate lie, and a cunning test. These two manifestations of the same story can be applied to the Metamorphoses just as aptly. While it is a fantastic and diverting tale in the manner of Cupid and Psyche, and the performance of Charite's story, it is also a challenge to the astute reader. And the challenge lies, I believe, in not becoming too embroiled em·broil tr.v. em·broiled, em·broil·ing, em·broils 1. To involve in argument, contention, or hostile actions: "Avoid . . . in one particular reading of the novel. As Apuleius demonstrates by Lucius' example immediately after the 'Plotina' story (7,10,3-4), drawing incorrect conclusions is easy to do, but can result in appearing foolish. Also, the sheer abundance of possible interpretations of the novel, and the impossibility of finding an entirely satisfying one, would appear to support this theory. By paralleling Isis, in his primary narrative, and Plotina, in an embedded tale, as ideal wives and honourable females, Apuleius encourages further comparisons, particularly (given Plotina's status as a fictional, idealised construct) narratological ones. He thus reminds the reader that he is behind Lucius' tale, just as Tlepolemus manipulates 'Haemus' and his tale. Lucius' Isis is just as fictional as 'Haemus'' Plotina, the entire novel as fictional as its contained, often misleading stories. The author therefore undermines the most explicit 'meaning' in his novel's primary narrative, that of Isiac redemption, by equating it with a tricky tale, that teaches us not to interpret stories too literally, as their true meaning(s) may be multiple, or hidden. The theme of marriage that features so extensively in the Metamorphoses, can thus be used to provide a further insight into the sophistication so·phis·ti·cate v. so·phis·ti·cat·ed, so·phis·ti·cat·ing, so·phis·ti·cates v.tr. 1. To cause to become less natural, especially to make less naive and more worldly. 2. of the novel. If we look at the 'good' and faithful marriages in the novel, instead of concentrating on the more numerous unhappy, adulterous and deceitful unions, we can see how they subtly reveal the ambiguous, manipulative and fictional nature of the whole novel. As we have seen, Apuleius makes clear the limitations of these embedded tales, and the idealistic nature of the partnerships, thereby foreclosing any overly simplistic sim·plism n. The tendency to oversimplify an issue or a problem by ignoring complexities or complications. [French simplisme, from simple, simple, from Old French; see simple or positive readings of the final book (that is, Lucius' narration of his 'redemption'). Furthermore, the common status of these narratives as 'tales' reveals a great deal about the nature of 'storytelling' in the novel. It is clearly possible for the same story to be a charming diversion and a meaningful allegory allegory, in literature, symbolic story that serves as a disguised representation for meanings other than those indicated on the surface. The characters in an allegory often have no individual personality, but are embodiments of moral qualities and other abstractions. , a simple tale and a literary masterpiece, a pleasant story and a sinister warning, a trick and a challenge. And the Metamorphoses, the story which contains them all, thus implicitly reflects itself, within itself. (91) Bibliography DeFilippo, J.G. 1999. 'Curiositas and the Platonism of Apuleius' Golden Ass' in Harrison, S.J. (ed.), 269-89 (repr. from AJPh 111, 1990, 471-492). De Jong De Jong is the most common Dutch surname. Many people bear this name, including many important historical figures. Some of these people are mentioned below. De Jong may mean:
n. 1. An introduction or preface, especially a poem recited to introduce a play. 2. An introduction or introductory chapter, as to a novel. 3. An introductory act, event, or period. as a Pseudo-Dialogue,' in: Kahane, A. & Laird, A. (eds.) 201-212. Frangoulidis, S.A 1996. 'Wedding Imagery in Apuleius' Tale of Tlepolemus/Haemus,' A&R 41, 196-202. Griffiths, J. Gwyn. 1978. 'Isis in the Metamorphoses of Apuleius,' in: Hijmans, B.L. and van der Paardt, R.Th. (eds.), 141-166. Harrison, S.J. 1997. 'From Epic to Novel: Apuleius' Metamorphoses and Virgil's Aeneid,' MD 39, 53-73. --1999. (ed.) Oxford Readings in the Roman Novel, Oxford. --2000. Apuleius: A Latin Sophist soph·ist n. 1. a. One skilled in elaborate and devious argumentation. b. A scholar or thinker. 2. Sophist Any of a group of professional fifth-century b.c. , Oxford. Hijmans, B.L. and van der Paardt, R.Th. (eds.) 1978. Aspects of Apuleius' Golden Ass', Groningen. Hijmans, B.L. et al. 1985. Groningen Commentaries on Apuleius. Apuleius Madau-rensis Metamorphoses VIII. Text, Introduction and Commentary, Groningen. Kahane, A. and Laird, A. (eds.) 2001. A Companion to the Prologue of Apuleius' 'Metamorphoses', Oxford. Katz, P.B. 1976. 'The Myth of Psyche: A Definition of the Nature of the Feminine?,' Arethusa Arethusa, in Greek mythology Arethusa (ărĭth `sə), in Greek mythology, nymph favored by Artemis and loved by the river god Alpheus. 9, 111-118.
Kenney, E.J. 1990. 'Psyche and her Mysterious Husband,' in: Russell, D. (ed.), Antonine Literature, Oxford, 175-198. Konstan, D. 1994. Sexual Symmetry. Love in the Ancient Novel and Related Genres, Princeton. Lateiner, D. 2000. 'Marriage and the Return of Spouses in Apuleius' Metamorphoses,' CJ 95.4, 313-332. Loraux, N. (1987). Tragic Ways of Killing a Woman. (Harvard). Mason, H.J. 1978. 'Fabula Graecanica: Apuleius and his Greek Sources,' in: Hijmans, B.L. and van der Paardt, R.Th. (eds.) 1-15. Mattiacci, S. 1993. 'La lecti invocatio di Aristomene: pluralita di modelli e parodia in Apul. Met.1.16,' Maia 45, 257-267. May, R. 2002. 'A Comic Novel A comic novel is a work of fiction in which the writer seeks to amuse the reader: sometimes with subtlety and as part of a carefully woven narrative, sometimes above all other considerations. One of the most notable British comic novelists is P.G. ? Greek and Roman Comedy in the Metamorphoses of Apuleius,' Dphil, University of Oxford. --(forthcoming). 'Chaste Artemis and Lusty lust·y adj. lust·i·er, lust·i·est 1. Full of vigor or vitality; robust. 2. Powerful; strong: a lusty cry. 3. Lustful. 4. Merry; joyous. Aphrodite Aphrodite (ăfrədī`tē), in Greek religion and mythology, goddess of fertility, love, and beauty. Homer designated her the child of Zeus and Dione. : The Portrait of Women and Marriage in the Greek and Latin Novels,' in Smith, W.S. (ed.), 'Dissuasio Matrimonii': Attacks on Women and Marriage (forthcoming). Papaioannou, S. 1998. 'Charite's Rape, Psyche on the Rock and the Parallel Function of Marriage in Apuleius' Metamorphoses,' Mnemosyne 51.3, 302-24. Penwill, J.L. 1975. 'Slavish pleasures and Profitless Curiosity: Fall and Redemption in Apuleius' Metamorphoses,', Ramus ramus /ra·mus/ (ra´mus) pl. ra´mi [L.] a branch, as of a nerve, vein, or artery. ramus articula´ris 4, 49-82. --1998. 'Reflections on a "Happy Ending": The Case of Cupid and Psyche,' Ramus 27, 160-182. Sandy, G.N. 1978. 'Book 11: Ballast or Anchor?,' in: Hijmans, B.L. and van der Paardt, R.Th. (eds.), 123-140. Schiesaro, A. 1988. 'La tragedia di Psiche: note ad Apuleio Met. 4.28-35,' Maia 40, 141-150. Schlam, C.C. 1971. 'Platonica in the Metamorphoses of Apuleius,' TAPA 101, 477-487. --1978. 'Sex and Sanctity: the Relationship between Male and Female in the Metamorphoses,' in: Hijmans, B.L. and van der Paardt, R.Th. (eds.), 95-105. --1992. The Metamorphoses of Apuleius: On Making an Ass of Oneself, London. --1993. 'Cupid and Psyche: Folktale folktale, general term for any of numerous varieties of traditional narrative. The telling of stories appears to be a cultural universal, common to primitive and complex societies alike. and Literary Narrative,' in: Hofmann, H. (ed.), Groningen Colloquia col·lo·qui·a n. A plural of colloquium. on the Novel 5, Groningen, 63-73. Shumate, N. 1996. ' "Darkness Visible". Apuleius Reads Virgil,' in: Hofmann, H. and Zimmerman, M. (eds.), Groningen Colloquia on the Novel 7, Groningen, 103-116. Smith, W.S. 1999. 'The Narrative Voice in Apuleius' Metamorphoses,' in: Harrison, S.J. (ed.), 195-216 (repr. from TAPhA 103, 1972, 513-532). Stabryla, S. 1973. 'The Functions of the Tale of Cupid and Psyche in the Structure of the Metamorphoses of Apuleius,' Eos 61, 261-272. Tatum, J. 1999. 'The Tales in Apuleius' Metamorphoses,' in: Harrison, S.J (ed.,) 157-194 (repr. from TAPhA 100, 1969, 487-527). Too, Y.L. 2001. 'Losing the Author's Voice: Cultural and Personal Identities in the Metamorphoses Prologue,' in: Kahane, A. and Laird, A. (eds.), 177-187. Treggiari, S. 1991. Roman Marriage. Iusti Coniuges from the Time of Cicero to the Time of Ulpian, Oxford. Walsh, P.G. 1970. The Roman Nove., Cambridge. --1994. The Golden Ass: A New Translation, Oxford. Winkler Winkler may refer to:
Witt, R.E. 1971. Isis in the Graeco-Roman World, London. Zimmerman, M. 2000. Groningen Commentaries on Apuleius. Apuleius Madaurensis Metamorphoses X. Text, Introduction and Commentary ,Groningen. --2001. 'Quis ille ... lector': Addressee (communications) addressee - One to whom something is addressed. E.g. "The To, CC, and BCC headers list the addressees of the e-mail message". Normally an addressee will eventually be a recipient, unless there is a failure at some point (an e-mail "bounces") or the message is (s) in the Prologue and throughout the Metamorphoses,' in: Kahane, A. and Laird, A. (eds.) 245-255. (1) This quotation is taken from Lateiner 2000, 324, and refers to Isis. (2) The most influential on this paper being Winkler 1985, Harrison 2000, 226-252. (3) See below p. 108, and Lateiner 2000, 326-7. (4) For example, when Tlepolemus is accepted by the robbers as 'Haemus' and the latest addition to their band, at 7,9ff (see Frangoulidis 1996, 196-201), or when Lucius is about to publicly copulate cop·u·late v. To engage in coitus or sexual intercourse. with the condemned murderess, at 10,29,3, see below, note 9. (5) Lateiner 2000, 313; May (forthcoming). (6) This is particularly true of the 'adultery-tales' in Books 9-10, which gradually worsen wors·en tr. & intr.v. wors·ened, wors·en·ing, wors·ens To make or become worse. worsen Verb to make or become worse worsening adjn in their effects and are seen by some scholars as preparing the atmosphere of despair, ready for the arrival of Isis, as Lucius' saviour. See Lateiner 2000, 323. (7) 'voluptatem veneriam et scortum scorteum Lari et liberi Liberi is a comune (municipality) in the Province of Caserta in the Italian region Campania, located about 45 km north of Naples and about 15 km north of Caserta. As of 31 December 2004, it had a population of 1,198 and an area of 17.4 km². praetulisti.' (8) Both of these heroines have elaborate passages devoted to their unusual, but recognisable nuptials. Psyche is led to her death accompanied by citizens carrying wedding torches (4,35,2), and funereal fu·ne·re·al adj. 1. Of or relating to a funeral. 2. Appropriate for or suggestive of a funeral; mournful: funereal gloom. wailing breaks off the wedding hymns (4,33,4). Similarly, Charite's real deductio is harshly interrupted by her abduction from her mother's house (4,26,5-8)--a violent and actual version of the usually symbolic ritual. See Papaioannou 1998, 311-313. (9) Papaioannou 1998, 318. Preceding this scene, and perhaps in preparation for it, Lucius had undergone a 'mini-deductio' when, as an ass, he was led towards his public 'marriage' with the condemned murderess in the arena--(10,29,3) "Dies ecce muneri destinatus aderat: ad conseptum caveae ... deducor--The day appointed for the show was now at hand ... I was led to the theatre"; See Zimmerman 2000, 359 s.v deducor for this and other allusions to marriage in this episode. Unless otherwise stated, all translations are taken from Walsh 1994. (10) Smith 1999, 210-211. (11) This, of course, would cast Isis in the groom's role. See below, Part 4, for more on the reversal of gender roles in Lucius' marriage. (12) Schlam 1978, 104. (13) For more marital terminology in the initiation passages, particularly legal language, see Lateiner 2000, 326. (14) See Witt 1971, 15-18, 41. (15) In Ovid (Met. 9,770-797), Isis brings about the marriage of two young girls, Iphis and Ianthe, by miraculously turning one of them into a young man, while she is attributed with reuniting the separated husband and wife in Xenophon of Ephesus' Ephesiaka (5,13). (16) See Sandy 1978, 124-137, Schlam 1992, 115-122. On the anteludia at 11,8-11, which also provide a review of the novel, see Harrison 2000, 240-243. (17) For problems in identifying the primary narrator, and differing approaches to them, see e.g. Winkler 1985, 180-203, Harrison 2000, 226-233, Too 2001, 181-183, De Jong 2001, 204-212. (18) See Tatum 1999, on other ways in which the embedded tales reflect the primary narrator's tale. (19) See Walsh 1970, 273ff, Smith 1999, 209-210 and Konstan 1994, 138. Psyche's tale also has parallels with Charite's adventure; a loving couple are separated but eventually reunited "Reunited" was a #1 hit in the United States in 1979 by the Washington, D.C.-based group Peaches & Herb. Preceded by "Heart of Glass" by Blondie Billboard Hot 100 number one single May 5 1979 Succeeded by "Hot Stuff" by Donna Summer (see Stabryla 1973, 267-272, who highlights the structural similarities of the two heroines' stories). (20) I am paraphrasing Stabryla 1973, 269, who also (ibid. 270) points out how the housekeeper's introduction to her tale echoes the introduction to the entire novel- "at ego tibi sermone isto Milesio varias fabulas conseram auresque tuas benivolas lepido susurro permulceam--What I should like to do is to weave together different tales in this Milesian mode of story-telling, and to stroke your ears with some elegant whispers" (1,1,1). See below, Part 4. (21) For literary features see Mason 1978, 1ff, Harrison 1997, 53ff, Lateiner 2000, 313ff. For philosophical features, see DeFilippo 1999, 269ff, Harrison 2000, 256-257. (22) Katz 1976, 111-112. (23) Lateiner 2000, 321. (24) This notion is found in Plato's Symposium (184c-185c) and Phaedrus (253d-257b) There are certainly Platonic motifs to be found in the tale of Cupid and Psyche (not to mention the novel as a whole). For example, the names 'Love' and 'Soul' appear to have been given to characters from a familiar folk-tale, whose names have never before been specified, perhaps thereby providing an allegorical aspect (Griffiths 1978, 145-151, and Schlam 1993, 65-72). Also, the scene in which Psyche hangs from the leg of the ascending Cupid (5,24,1-2) is reminiscent of Phaedrus 248c. (Harrison 2000, 256-257). However, a Platonic reading can only be part of the meaning, for it does not stand well against other features of the tale (see below, p. 112), and, as Stephen Harrison (ibid. 257) points out, "the romance of 'Love and Soul' is in fact seriously allegorised at no other point in the [novel]". For a discussion of these and other points, see Kenney 1990. (25) With one exception--see below, Part 3. (26) Indeed, as Penwill points out, "the very emphasis on creating an expectation of a happy outcome should constitute a warning in an author who loves to indulge in surprise and sudden change." (Penwill 1975, 51); see also Penwill 1998. (27) I am paraphrasing Penwill 1975, 51. For a detailed explanation of the term and its legal implications, see Treggiari 1991, 16-36. (28) Although she does choose to ignore his threat--a decision which greatly effects the happy ending of her story--see below, p. 114. (29) Venus had already been viewing Psyche as her property as early as 5,31,2, though - "Psychen illam fugitivam volaticam mihi requirite"--"I ask you to search ... for that fickle runaway of mine called Psyche." (30) For instance, Venus kisses Cupid like a goddess of love, rather than a mother (4,31,4), and her reward for the return of the fugitive Psyche is a sexual one (6,8,3). Cupid remains a secret for the first half of the story, but his first appearance reveals him as a handsome and adolescent god of love (5,22,5-7), the sight alone of whom urges Psyche to 'handle and admire her husband's weapons' (5,23,1, pertrectat et mariti sui miratur arma). Here, for the first time, if only metaphorically, Psyche takes an active sexual role. (31) Particularly the Platonic reading. Plato's moral theory condemned moral degradation and physical pleasures (e.g. Phaedrus 65c, Rep. 9,589e). Thus, the naming of the participants in the tale as 'Soul' and 'Love' serves both to suggest Platonic theory to the reader, and to undermine it. (32) Kenney 1990, 196. (33) Cited at Penwill 1975, 51. Translation by Rackham, H. (Harvard 1931). (34) Lateiner 2000, 319. (35) However, I have already noted that Lucius' time spent with the statue of the goddess is reminiscent of a wedding-night (see above, p. 108), suggesting a joke on Apuleius' part. He undermines his only 'decent' mention of the word voluptas. (36) E.g. Lateiner 2000, 321, who believes that the divine birth constitutes a sufficiently happy ending for the couple, or Harrison 2000, 258, who suggests that the arrival of Voluptas represents the fulfilment of the narrator's introductory promise to the reader that he/she would gain pleasure from the novel--(1,1,6) laetaberis. (37) Penwill 1975, 59. (38) The child's ancestry further supports her 'sexual' nature--her father and grandmother are the divine champions of eroticism Eroticism Aphrodite novel of Alexandrian manners by Pierre Louys. [Fr. Lit.: Benét, 783] Ars Amatoria Ovid’s treatise on lovemaking. [Rom. Lit. . (39) This denigration den·i·grate tr.v. den·i·grat·ed, den·i·grat·ing, den·i·grates 1. To attack the character or reputation of; speak ill of; defame. 2. of the child is also marked by a change in sex, from male to female. From the first mention of the baby, the assumption is that it will be a boy (e.g. 5,11,6 divinum, 5,14,5 Cupido, 5,16,4 deum, 6,9,5 filius, etc.) The child, therefore, is of a lower 'quality' than everyone expected. Furthermore, voluptas is heavily associated with the feminine in the novel: e.g. the insatiable witches in Books 1-3, and the adulteresses in Books 9-10. (40) DeFilippo 1999, 272-277, 286-288. (41) Papaioannou 1998, 311. (42) Charite is referred to as virgo (e.g. 4,23,3; 6,28,1; 7,10,1 etc.) and puella (e.g. 4,25,1; 7,4,1; 7,10,3, etc.). (43) Charite becomes recens nupta at 7,14,3, and in Book 8, she is nuptae (8,6,4), mulieris (8,7,3), coniunx (8,8,7), miserrimae feminae (8,9,7) etc. Tlepolemus is maritus throughout (8,2,5; 8,4,1; 8,6,6, etc.). (44) Although the limitations of his judgement become apparent at this point (see below, Part 3), as at other times throughout his narration (see Smith 1999, 202-8). (45) See Papaioannou 1998, 322-323. (46) Voluptas comes, very literally, from within Psyche' marriage. (47) Schlam 1978, 100. (48) The sexual encounters of Lucius, who is the only other male figure whose desires are revealed to the reader, are not motivated by his desires. In his affair with Photis, he is motivated by curiositas (2,6,1-8), while the encounter with the rich matrona is arranged by Lucius' owner, who is motivated by greed (10,19,4). (49) Tatum 1999, 180. (50) Loraux 1987, 11-17. (51) Tatum 1999, 185, "She seems almost another character, altogether different from the young girl who heard the tale of Cupid and Psyche." (52) Most of the novel appears to be narrated by its protagonist, but at several points, a voice 'behind' that of Lucius' is suggested. See Winkler 1985, 180-203, Smith 1999, 196-201, and Harrison 2000, 226-232. (53) See below, Part 3. (54) As De Jong 2001, 209-210, points out, the narrator of the novel (Lucius-author), occasionally defends his statements (e.g. at 9,30; 10,33,4), explains his reasons for providing certain pieces of information (e.g. at 9,32; 10,7,3-4) thus revealing his awareness of his status as a narrator. Furthermore, he is often at pains to explain to the reader how the protagonist (Lucius-actor), has acquired the knowledge or information he is now narrating (e.g. at 6,25,1; 9,3,1; 9,16,1; 9,22,4-5, etc.), particularly on occasions when he has witnessed or overheard an event. The narrator of Charite's historia cites fama as one of his sources (8,1,5), Charite's confession as another (8,14,1-2), and his own concealed presence at the scene of Thrasyllus' crime as the third (8,5,1- 6,1). He gives no explanation for the rest of his detailed knowledge, though, and the reader must suppose that he has filled in the gaps around the story himself. (55) Walsh has translated this word as " historical narrative," but it can also mean a 'story' in the fictitious Based upon a fabrication or pretense. A fictitious name is an assumed name that differs from an individual's actual name. A fictitious action is a lawsuit brought not for the adjudication of an actual controversy between the parties but merely for the purpose of sense. I have left out the translation because the ambiguity inherent in the word serves to raise further questions about the slave's account. See Hijmans et al 1985, 31, commenting on this passage as follows--"Apuleius himself is so proficient at handling the stilus that the end result remarkably resembles historiae, and what is more, historiae which neatly leave the reader to doubt whether he should allow himself ... to be persuaded by their veracity, or whether he should rather insert his own question marks." (56) As with the old woman's introduction to Cupid and Psyche as an 'old wives' tale' (see above, Part 1), or the complicated prologue to the novel (see above n. 20), or Lucius' frequent mis-categorizing of tales (6,25,1; 9,14,1; 10,2,4). See also Smith 1999, 202-208. (57) Mason 1978, 10-12, Schiesaro 1988, 141-150, and Mattiacci 1993, 257-267. (58) The whole finale evokes several famous tragedies: Charite's blinding of Thrasyllus (8,13,1) is reminiscent both of Sophocles' Oedipus Tyrannos, and Euripides' Hekabe; Charite stabs herself (8,14,1) in the manner of Sophocles' Ajax (just as Dido does), and Thrasyllus' death, sealed up in a tomb, is like that of Antigone. (These tragic elements are dealt with in more detail by May 2002, 220ff). There is a gender reversal at work in the tragic fates of the protagonists, though, with Charite undergoing a masculine death, Thrasyllus a feminine one. See Loraux 1987, 8-17. (59) See Shumate 1996, 103-108, Harrison 1997, 63-67. (60) See Verg. Aen.4.662-5, 300-305, and 455-462, respectively. (61) For example, the adultery tales in Books 9-10 are highly influenced by Roman mime (Lateiner 2000, 316-319), and display features of comic and tragic drama (Mason 1978, 10-12), while, as I have already remarked, the narrative of Cupid and Psyche's marriage exhibits a combination of literary features (see above, Part 1). (62) "He falsely played the role of the truest of friends," "he feigned feigned adj. 1. Not real; pretended: a feigned modesty. 2. Made-up; fictitious. Adj. 1. sorrow ... he made practised pretence of performing all observances of mourners," "Thrasyllus made a show of crying out and beating his breast all too vehemently" . (63) "He revealed the nefarious plot in all its entirety." (64) "This staging of a marriage with death pleased Thrasyllus." (65) The translation marked by asterisks is my own. (66) The emotions, according to Aristotle, which are provoked by a good tragedy (Poetics. 1452b-1454b). (67) This comical com·i·cal adj. 1. Provoking mirth or amusement; funny. 2. Of or relating to comedy. com motif contrasts sharply with the 'tragedy' we have just witnessed. (68) Zimmerman 2001, 252 ff, suggests that audience reactions within the fictional world of the novel are an important guide against which to assess reader response. (69) This, then, is the only other fruitful marriage in the novel, apart from Cupid and Psyche's (see above, Part 1). It is typical of Plotina's status as an impossible ideal that she should be so productive. (70) Schlam 1978, 100. (71) Winkler 1985, 49. (72) See above, Part 2. (73) See above, Part 2. (74) Lateiner 2000, 326. (75) His assertion that the "truth must be declared" in the middle of what turns out to be a manipulative lie, is ironic. (76) Witt 1971, 41. (77) "The ... garment that I wore made me conspicuous, for it was elaborately embroidered em·broi·der v. em·broi·dered, em·broi·der·ing, em·broi·ders v.tr. 1. To ornament with needlework: embroider a pillow cover. 2. ." (78) "I put on a lady's dress with a floral pattern." (79) See above, Part 2, for Charite's active masculinity. May (forthcoming) points out how dangerous Psyche is when provoked--she cunningly brings about her sisters' deaths. (80) Lateiner 2000, 321, n.20. (81) Indeed, the entire prologue is hugely perplexing per·plex tr.v. per·plexed, per·plex·ing, per·plex·es 1. To confuse or trouble with uncertainty or doubt. See Synonyms at puzzle. 2. To make confusedly intricate; complicate. . See Winkler 1985, 180-203, Harrison 2000, 228. As well as Too 2001, and De Jong 2001, whose discussions of the narrator of the prologue are cited above, there are many more helpful articles in Kahane and Laird (eds) 2001, which address varied aspects of the prologue. (82) And, perhaps, including Book 11. See Harrison 2000, 236ff. (83) See Schlam 1992, 27, "Testimonia establish the character of such tales as short, comic and bawdy bawd·y adj. bawd·i·er, bawd·i·est 1. Humorously coarse; risqué. 2. Vulgar; lewd. bawd i·ly adv. ."
(84) See Harrison 2000, 248. (85) For Platonic readings see Schlam 1971, 479-487 who, in particular, tries to reconcile the problematic portrayal of Socrates to a Platonic reading, and DeFilippo 1999, 277-289. For limitations of the Platonic readings, see Harrison 2000, 252-259. (86) See Winkler 1985, 204-247, and Harrison 2000, 244-248 for differing interpretations of the ending. (87) For Lucius' limitations as a narrator, see Smith 1999, 202-208, Harrison 2000, 219-20. (88) See above, n.55. (89) For Apuleius' 'revealing' sophistic moments in the text, see Harrison 2000, 227-8, 229-235. (90) See above, Part 3. (91) My sincere thanks are owed to Regine May, Stephen Harrison, and Alison Sharrock, for their helpful ideas, comments and criticism during this paper's production. I am also grateful to the editors of Ancient Narrative for publishing this paper, which started life as an essay for my MA at the University of Manchester The University of Manchester is a university located in Manchester, England. With over 40,000 students studying 500 academic programmes, more than 10,000 staff and an annual income of nearly £600 million it is the largest single-site University in the United Kingdom and receives . JOANNE MCNAMARA University of Manchester |
|
||||||||||||||

ti·cal·ly adv.
tion·a·bil
, from neuter ablative sing.
`sə)
Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion