Printer Friendly
The Free Library
4,651,861 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

"The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son": Tolkien as a modern Anglo-Saxon.


THE recent success of Seamus Heaney's adaptation of the Old English Old English: see type; English language; Anglo-Saxon literature.
Old English
 or Anglo-Saxon

Language spoken and written in England before AD 1100. It belongs to the Anglo-Frisian group of Germanic languages.
 Beowulf was a phenomenon as surprising to the literary world as to the publishing houses. As copies of this thousand year-old poem flew off the shelves and booksellers scrambled to find more of what had been a very modest print run, the shock was as great at the universities as it was at the New York New York, state, United States
New York, Middle Atlantic state of the United States. It is bordered by Vermont, Massachusetts, Connecticut, and the Atlantic Ocean (E), New Jersey and Pennsylvania (S), Lakes Erie and Ontario and the Canadian province of
 Times. Why, everyone was suddenly wondering, was a musty old story about monsters and a hero in a strange old language more readable than Harry Potter?

Like the tip of the proverbial iceberg, the Heaney translation uncovers a vast and, for the most part, uncharted field of modern literature which takes its style and sentiment from the Old English poetic tradition Poetic tradition is a concept similar to that of the poetic or literary canon (a body of works of significant literary merit, instrumental in shaping Western culture and modes of thought). . This literary tradition did not die with Harold at Hastings nor did it pass with the Middle Ages. Indeed, the Old English poetic style is something of a monster, or at least a mutant; it has somehow survived not only invasions and conquests of a millenium but also the evolution of a language to a form almost unrecognizable from its origins. As late as the turn of the twentieth century, poet Gerard Manley Hopkins Noun 1. Gerard Manley Hopkins - English poet (1844-1889)
Hopkins
 claimed to draw his alliterative al·lit·er·a·tive  
adj.
Of, showing, or characterized by alliteration.



al·liter·a
 style from Old English poetry. The tradition surfaces again in the thought and works of the man who is arguably the century's most popular author, J. R. R. Tolkien “Tolkien” redirects here. For other uses, see Tolkien (disambiguation).

John Ronald Reuel Tolkien, CBE (3 January 1892 – 2 September 1973) was a English philologist, writer and university professor, best known as the author of The Hobbit and
.

As a student of languages and an enthusiastic Anglo-Saxonist, Tolkien was perhaps the best scholar of Old English in his time. He translated and edited the Old English poem Exodus, and the Middle English Middle English

Vernacular spoken and written in England c. 1100–1500, the descendant of Old English and the ancestor of Modern English. It can be divided into three periods: Early, Central, and Late.
 (but also alliterative) poems Sir Gawain and the Green Knight Sir Gawain and the Green Knight is a late 14th century alliterative chivalric romance outlining an adventure of Sir Gawain, a knight of King Arthur's Round Table. The poem survives on a single manuscript, the Cotton Nero A.x.  and The Pearl. His paper, "Beowulf. The Monsters and the Critics," is probably the most influential essay on Anglo-Saxon literature Anglo-Saxon literature, the literary writings in Old English (see English language), composed between c.650 and c.1100.

See also English literature. Poetry
 ever written. Indeed, Tolkien's letters indicate a personal interest in Old English so strong that he considered himself closer to the Anglo-Saxon period than his own time (65).

However, it is not for these (indubitably in·du·bi·ta·ble  
adj.
Too apparent to be doubted; unquestionable.



in·dubi·ta·bly adv.

Adv. 1.
 important) scholarly works that he is popularly known. Rather it is his novels The Hobbit A microprocessor from AT&T that was used in a variety of portable devices. It is no longer made.

1. Hobbit - A Scheme to C compiler by Tanel Tammet <tammet@cs.chalmers.se>.
 and The Lord of the Rings and his other imaginative works that have made his popular reputation. He remains one of the most-read authors of the twentieth century.

Controversy has always dogged Tolkien's work, despite his popularity. Critics remain sharply divided as to the worth of works such as The Hobbit and to Tolkien's place in the English canon. Much of this debate stems from a misunderstanding of Tolkien's style and his approach to writing. Many critics, seeing him merely as a fantasist fan·ta·sist  
n.
One that creates a fantasy.

Noun 1. fantasist - a creator of fantasies
creator - a person who grows or makes or invents things
, are content to dismiss his work as escapism es·cap·ism
n.
The tendency to escape from daily reality or routine by indulging in daydreaming, fantasy, or entertainment.
. Nothing could be further from the truth. Instead of focusing on the realism of modern fiction, Tolkien owes much of his sense and style to the Anglo-Saxon poets whom he knew and loved so well. If we cease to think of Tolkien as a "modern writer" and begin to see him as a "modern Anglo-Saxon," we come much nearer to a proper understanding of his work.

One poem by J. R. R. Tolkien, a short, obscure work entitled "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son" illustrates this point perfectly. Based on the fragmentary Old English poem The Battle of Maldon Noun 1. Battle of Maldon - a battle in which the Danes defeated the Saxons in 991; celebrated in an old English poem
Maldon

England - a division of the United Kingdom
, it tells the brief tale of the events occurring after the famous defeat for which the Old English poem is named. Purely as a work of literature, "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son" is a fine piece of poetry; it tells its brief tale (concerning two men who have come in the dusk to look for Beorhtnoth's body) with care and style. Its sense of mood and atmosphere are well-developed, and its characters are, for the size of the piece, fully realized. However, when one examines the poem with a knowledge of Old English poetry, it quickly becomes clear that there is something truly incredible about "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son."

This paper explores the unique nature of Tolkien's poem "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son." In doing so it demonstrates that it is indeed a singular form Noun 1. singular form - the form of a word that is used to denote a singleton
singular

descriptor, form, signifier, word form - the phonological or orthographic sound or appearance of a word that can be used to describe or identify something; "the inflected
 of literature, the modern Old English poem, following the style of the Anglo-Saxon poets while at the same time making significant modern adjustments in both language and style. It is hoped that a careful study of this poem, showing how the poet has created an adaptation of the Old English style of poetry, will give important clues, not only into Tolkien's creative imagination, but also his place in English literature English literature, literature written in English since c.1450 by the inhabitants of the British Isles; it was during the 15th cent. that the English language acquired much of its modern form. .

Tolkien's understanding and, indeed, mastery of the form of Old English poetry are clear when one examines the technical aspects of this poem. Michael Shapiro People named Michael Shapiro include:
  • Michael Jeffrey Shapiro— composer, conductor, pianist (Music Director and Conductor of The Chappaqua Orchestra)
  • Michael Shapiro — the voice actor of Barney and the G-Man in the Half-Life
 notes that "the alliterative tradition is more fully realized in [Tolkien's] work than perhaps in any other poet of the twentieth century" (208). As both a reader and a translator of Old English, Tolkien was uniquely capable of creating a poem like "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son." His care to preserve the Old English style, as well as his significant departures from that style, is worthy of consideration.

Although the topic of Old English prosody prosody: see versification.
prosody

Study of the elements of language, especially metre, that contribute to rhythmic and acoustic effects in poetry.
 is complex (see Cable, Creed, and Pope), the line remains the fundamental building block of Old English poetry. That line contains a complex series of conventions, which may all be found, to one degree or another, in the lines of "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son." The perfect line of Old English poetry has four stresses, with a caesura cae·su·ra also ce·su·ra  
n. pl. cae·su·ras or cae·su·rae
1. A pause in a line of verse dictated by sense or natural speech rhythm rather than by metrics.

2.
 dividing the line into two staves, or hemistiches, each containing two stressed syllables. Further, the line is bound together not with rhyme, but with alliteration alliteration (əlĭt'ərā`shən), the repetition of the same starting sound in several words of a sentence. Probably the most powerful rhythmic and thematic uses of alliteration are contained in Beowulf, . The alliteration is determined by the first stressed syllable in the second stave of the line (called the headstave); the fourth stressed syllable will never alliterate al·lit·er·ate  
v. al·lit·er·at·ed, al·lit·er·at·ing, al·lit·er·ates

v.intr.
1. To use alliteration in speech or writing.

2. To have or contain alliteration.

v.tr.
 with the other stressed syllables. As edited in the Anglo-Saxon Poetic Records, the most famous lines from The Battle of Maldon read:

Hige sceal pe heardra, heorte pe cenre,

Mod sceal pe mare, pe ure maegen lytla. (1) (II. 312-13)

In line 312, the four stresses are on the words "hige," "heardra," "heorte," and "cenre." The caesura immediately follows "heardra," and the three "h" words alliterate. In the second line the alliteration is found in the three words "Mod," "mare," and "maegen," which along with "lytla" carry the four stresses. It is also worth noting that the Old English line may contain any number of unstressed un·stressed  
adj.
1. Linguistics Not stressed or accented: an unstressed syllable.

2. Not exposed or subjected to stress.

Adj. 1.
 syllables.

Compare these lines to some from Tolkien's poem. Tfdwald (Tida) speaks these lines as he and his companion Torhthelm (Totta) carry the body of their lord, Beorhtnoth:

"Too proud, too princely prince·ly  
adj. prince·li·er, prince·li·est
1. Of or relating to a prince; royal.

2. Befitting a prince, as:
a. Noble: a princely bearing.

b.
! But his pride's cheated,

And his princedom has passed, so we'll praise his valour." (II. 286-87)

Notice how here, as in the Old English lines, each line is divided by a pause, indicated by the exclamation point exclamation point: see punctuation.

exclamation point - exclamation mark
 in the first line and the comma in the second line. Moreover, the first stressed syllable of the second stave in Verb 1. stave in - break in the staves (of); "stave in a cask"
break in - break so as to fall inward; "He broke in the door"

2. stave in - burst or force (a hole) into something
stave
 each line--"pride's" in line 286 and "praise" in line 287-directs the alliteration in each line ("proud," "princely," and "pride's" in line 286; and "princedom," "passed," and praise in line 287); and the fourth stressed syllable in each line does not alliterate with the other stressed sounds. Finding modern English Modern English
n.
English since about 1500. Also called New English.


Modern English
Noun

the English language since about 1450

Noun 1.
 words to fir the conventions of the Old English rhythm is the work of the translator. Here, however, is not translation but poetry. Tolkien is not adapting these lines from an earlier source; he is creating them in the old tradition, but out of the modern language.

"The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son" does not, however, slavishly slav·ish  
adj.
1. Of or characteristic of a slave or slavery; servile: Her slavish devotion to her job ruled her life.

2.
 follow Old English poetic style in every sense. There is the theatrical, or antiphonal an·tiph·o·nal  
adj.
1. Relating to or resembling an antiphon.

2. Answering responsively, as in antiphony.

3.
 structure. The dialogue of the two characters and the presence of the "stage directions" (i.e. "Tida lets out again the light of the dark-lantern" (8)) throughout the poem is unheard of Not heard of; of which there are no tidings.
Unknown to fame; obscure.
- Glanvill.

See also: Unheard Unheard
 in the Anglo-Saxon period, such dramatic conventions belonging to later periods. Though works such as the Old English poem Christ show dramatic impulse, the stage proper was a later invention. In tandem with this is the action which the "stage directions" denote. This use of outside aids to tell the story, even more than the use of dialogue, distinguishes the poem from the strictly Old English forms.

Though these differences are noticeable, they are not harsh. Tolkien has used what he could of the Old English style, and used it well. But he has also added and adjusted, a process necessary after so long a time, using more recent conventions to add to the effect of the poem rather than simply following the original forms. Had he not done this, "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son" might be considered simply an exercise. As it is, it is something more.

Not only is "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son" fascinating in its technical aspects, its theme and mood deserve attention as well. Once again, Tolkien has both adhered to and departed from the Old English style, creating a fascinating admixture of both the old and the new.

What might best be called the "heroic sense rings as clearly in "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son" as it does in any Anglo-Saxon poem. Central to much Old English literature is the vital relationship between the cyning (king) and his thanes, what is often referred to as the comitatus relationship. The king was to lead and protect his people, who were to support and be loyal to him. The importance of this relationship was paramount in the Anglo-Saxon mind, and its fulfillment and/or abandonment is the central tension in poems like The Battle of Maldon, The Wanderer, or Beowulfi As they search through the bodies of the slain for their lord, Tida remarks to Totta:
                        "My oath I'll take
They fell in his defense, and not far away
Now master lies." ("Homecoming" 11. 55-57)


This is the heroic way, the thane thane  
n.
1.
a. A freeman granted land by the king in return for military service in Anglo-Saxon England.

b. A man ranking above an ordinary freeman and below a nobleman in Anglo-Saxon England.

2.
 defending his lord unto the last. The reverse is also shown when Totta curses those who ran from the battle, saying:
                    "May the blast of Heaven
Light on the dastards that to death left them
To England's shame!" (II. 61-63)


The comitatus relationship is developed, as it often is in Old English literature, by showing contrasts between those who fulfill their obligations and those who abandon them.

Hand in hand with this heroic relationship is the heroic stoicism Stoicism (stō`ĭsĭzəm), school of philosophy founded by Zeno of Citium (in Cyprus) c.300 B.C. The first Stoics were so called because they met in the Stoa Poecile [Gr.  of the Anglo-Saxons. As the two men approach Ely Isle and the monastery which is the end of their journey, Totta speaks lines which could have come from The Wanderer or The Seafarer:
                     "Thus ages pass,
And men after men. Mourning voices
Of women weeping. So the world passes;
Day follows day, and the dust gathers,
His tomb crumbles, as time gnaws it,
And his kith and kindred out of ken dwindle.
So men flicker and in the mirk go out.
The world withers and the wind rises;
The candles are quenched. Cold falls the night." (II. 358-66)


This--the awareness of the passage of time, the ever-presence of death, and the fleeting nature of all earthly things--is the very essence of the warrior's consolation found in the great poems like Beowulfi This awareness creates some of the most poignant passages in poems like The Wanderer, as it does for "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son," capturing the brooding pensiveness pen·sive  
adj.
1. Deeply, often wistfully or dreamily thoughtful.

2. Suggestive or expressive of melancholy thoughtfulness.
 of the Anglo-Saxon scop.

Though Tolkien weaves the heroic theme masterfully into the poem, he nonetheless has a slightly different (one might say, more democratic) focus than his Anglo-Saxon predecessors. As has been noted before, the main characters are commoners, not the noble warriors of most of Old English poetry. This is important in relation to the poem's mood, for while Tida and Totta are not Beorhtnoth's thanes, they are nonetheless affected by his death. There is something in their sorrow for his death that is like that of the mourners at Beowulf's funeral: the dread of the future now that there is no lord to protect them. Rather than focus on the brave deeds and brave deaths of those who died at the battle of Maldon, Tolkien focuses on the emotions of and the results for those left behind. It is a kind of "Beowuif from below," raising to center stage the cares of the commoner while retaining a reverence for the heroic.

There are also the occasional moments of "conscious history." In making references to figures like Beowuif (the hero, not the poem), Grendel, and Hengest and Horsa, Tolkien seems to remove for a moment the "suspension of disbelief Suspension of disbelief is an aesthetic theory intended to characterize people's relationships to art. It was coined by the poet and aesthetic philosopher Samuel Taylor Coleridge in 1817 to refer to what he called "dramatic truth". " caused by his adherence to the Old English style. No poems from the Anglo-Saxon period, except Beowuif mention Beowulf or any of the others, though it is almost certain Beowulf was a popular folk hero. Whether this tactic was a conscious decision to enhance the "common view" of the poem or simply a mistake is difficult to judge. Added to this is the rather "episodic" nature of the poem, with characters beginning in medias res [Latin, Into the heart of the subject, without preface or introduction.]  and the poem ending rather suddenly; there is a feel rather like a short narrative, a self-contained episode. Though poems like Beowuif and Andreas may be considered "episodic," the Anglo-Saxon poets never attempted the self-contained vignette. (Indeed, the only "episodes" one finds in Old English are episodes simply because the poem is incomplete.)

Thus we once again see a strange hybrid, but a workable one. Though an Anglo-Saxon audience may not have completely understood "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son," they probably would have appreciated it. So too may a modern audience, though different conventions will sound strange to them.

Once we have established, however, the validity of this modern Old English poem, we are left with a question: What are we to do with it? This poem is in fact not some strange atavism atavism (ăt`əvizəm), the appearance in an individual of a characteristic not apparent in the preceding generation. At one time it was believed that such a phenomenon was thought to be a reversion of "throwback" to a hypothetical ancestral  of Tolkien's thought; it is, rather, a key to his thought. If we may understand the important points of "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son," especially the important bridges, or connections, to the Old English style and thought, then we may indeed understand much of Tolkien's work as a whole.

Other Tolkien poems follow the Old English meter, but none so consciously as "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son." Poems like "The Lay of the Children of Hurin" from The Lays of Beleriand, are certainly alliterative, but exist within the context of Middle-earth, not Anglo-Saxon England. At other times Tolkien's mastery of the Old English language “Old English” redirects here. For other uses, see Old English (disambiguation).
Old English (also called Anglo-Saxon[1], Englisc by its speakers) is an early form of the English language that was spoken in parts of what are now England and
 allowed him to compose poems in that tongue, as he did for W. H. Auden (Letters 378).

In Inventing the Middle Ages Norman F. Cantor notes that Tolkien's love of the "Northern languages," such as Old English, led him to attempt the writing The Lord ofthe Rings as if he were translating it from an earlier language. Cantor notes: "Tolkien claimed that he imagined first the language, then the story of long journey and quest (epic) in that language. Then he pretended that he was translating from that epic into modern English, retaining proper nouns and a few other key words" (226). This principle of "translated fiction" can clearly be seen in "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son." Tolkien himself noted in the introduction that the poem was written in "a free form of the alliterative line, the last surviving fragment of ancient English heroic minstrelsy min·strel·sy  
n. pl. min·strel·sies
1. The art or profession of a minstrel.

2. A troupe of minstrels.

3. Ballads and lyrics sung by minstrels.
" ("Homecoming "6). The connection here is obvious. Though the translated languages are different, one real and the other imagined, the idea is the same. The process of bringing forward through time a work of literature, of translating or ad apting it, of writing something that is old and yet new, is obvious in "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son," but may be seen indirectly in Tolkien's other works. Thus we may say that though the Old English meter is not always on Tolkien's page, it is ever on his mind.

This is not simply a stylistic desire for the "aroma of translation" around a work. The principles of the heroic tradition are amply evident in characters like Aragorn from The Lord of the Rings. However, like the two commoners Tida and Totta in "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son," it is the peasant-like hobbits In J. R. R. Tolkien's legendarium, Hobbits are a fictional race related to Men. They first appear in The Hobbit and play an important role in the The Lord of the Rings story.

This is a list of hobbits that are mentioned by name in Tolkien's works.
 who take center stage. The heroic is ever-present, however. Alluded to in The Lord ofthe Rings and detailed in The Silmarillion, the characters of Tolkien's Middle-earth move through a landscape full of history, of great heroes long gone, and glories long forgotten. "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm's Son" contains in miniature the quintessence quin·tes·sence  
n.
1. The pure, highly concentrated essence of a thing.

2. The purest or most typical instance: the quintessence of evil.

3.
 of these themes. This supreme consciousness of writing not only from a literary tradition but also in it is central to Tolkien's imaginative work, and equally central to our understanding of its importance.

The increasing distance between the commoner of the twentieth century and the poetic literature of the modern world creates serious doubt as to the validity of the notion of "popular verse." Tolkien seems to cross this widening gap, managing to be both profoundly literate and obviously popular. His Anglo-Saxon roots, rather than distancing him from his audience, instead manage to bring him closer to them. It is possible that a modern man who read Beowulf and then wrote a story may have captured, more than any modernist, the poetry and heroism which is our language's oldest heritage.

Note

(1.) Tolkien translates these lines thus: "Will shall be the sterner, heart the bolder, spirit the greater as our strength lessens" (Reader 5).

Works Cited

Cable, Thomas. Meter and Melody in Beowulf. Urbana: U of Illinois P, 1974.

Cantor, Norman F. Inventing the Middle Ages. New York: Morrow, 1992.

Creed, Robert P. Reconstructing the Rhythm of Beowulf. Columbia: U of Missouri P, 1990.

Dobbie, Elliott Van Kirk. Anglo-Saxon Minor Poems. New York: Columbia UP, 1942.

Heaney, Seamus. Beowulf: A New Verse Translation. New York: Farrar Straus, 2000.

Pope, John C. Rhythm of Beowulf, New Haven: Yale UP, 1966.

Shapiro, Michael Marc. Buried Rhythms: The Alliterative Tradition in 19th and 20th Century Poetry. Diss. Brandeis University, 1998. Ann Arbor: UMI UMI University Microfilms International
UMI United States Minor Outlying Islands (ISO Country code)
UMI University of Miami
UMI Universal Management Infrastructure (IBM) 
, 1998. 9829842.

Tolkien, J. R. R. "The Homecoming of Beorhtnoth Beorhtnoth's Son." The Tolkien Reader. New York: Ballantine, 1966. 1-28.

---. The Lays of Beleriand. Ed. Christopher Tolkien. New York: Houghton, 1985.

---. The Letters off. J. R. R. Tolkien. Ed. Humphrey Carpenter. New York: Houghton, 2000.

J. Case Tompkins is a senior in the English program at the University of Colorado University of Colorado may refer to:
  • University of Colorado at Boulder (flagship campus)
  • University of Colorado at Colorado Springs
  • University of Colorado at Denver and Health Sciences Center
  • University of Colorado system
 at Colorado Springs. He hopes that the revival of interest in Tolkien's work will contribute to the establishment of Tolkien's important place in the English canon.
COPYRIGHT 2002 Mythopoeic Society
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2002, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:J.R.R. Tolkien
Author:Tompkins, J. Case
Publication:Mythlore
Article Type:Critical Essay
Date:Sep 22, 2002
Words:3081
Previous Article:Applicability and truth in The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion: readers, fantasy, and canonicity.(Critical Essay)
Next Article:Middle-earth: the real world of J. R. R. Tolkien.(cultural mythology)(Critical Essay)
Topics:



Related Articles
THE HYPE HOBBIT-NOBBING TOLKIEN OFFERING.(L.A. Life)
Professor watches Tolkien-based film with critical eye.(Entertainment)
The Great War and Tolkien's Memory: an examination of World War I themes in The Hobbit and The Lord of the Rings.(Critical Essay)
Types of heroism in The Lord of the Rings.(Critical Essay)
Applicability and truth in The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion: readers, fantasy, and canonicity.(Critical Essay)
Winchester, Simon. The meaning of everything; the story of the Oxford English Dictionary.(Brief Article)(Book Review)
Beowulf.(Brief Article)(Young Adult Review)(Audiobook Review)
Heorot or Meduseld?: Tolkien's use of Beowulf in "The King of the Golden Hall".(J.R.R. Tolkien)(essay)(Critical essay)
The theory and practice of alliterative verse in the work of J.R.R. Tolkien.
Dreaming of dragons: Tolkien's impact on Heaney's Beowulf.(J.R.R. Tolkien and Seamus Heaney)(Critical essay)

Terms of use | Copyright © 2008 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles